Читаем Русское литературоведение XVIII–XIX веков. Истоки, развитие, формирование методологий: учебное пособие полностью

Первоосновой любой научной школы и/или направления являются труды ее (его) идеолога, носителя идеи, организатора и/или координатора научных сил, лидера. Достаточно часто имена великих ученых исторически неразрывно связаны с определенными университетскими центрами. Так, деятельность Ф.И. Буслаева связана с Москвой, с Московским университетом, а научные труды и лекционные курсы ученика Ф.И. Буслаева, А.Н. Веселовского, – с Петербургом, с Петербургским университетом и др. Однако подчас закрепить имя выдающегося ученого в истории науки «топографическим» образом не представляется возможным. Так, А.А. Потебня был билингвом (он с раннего детства владел двумя языками – украинским и русским) и стал профессором Харьковского университета и членом-корреспондентом Петербургской[108] Академии наук.

В связи с анализом понятия «школа» следует обратить внимание и на второе значение этого слова – школа как система образования. Этот, казалось бы, «боковой» аспект проблемы фокусирует внимание на идее самой системности – на том, как в этическом ключе понимается преемственность, связь «учитель – ученик». Показательной характеристикой ученого может стать определение А.А. Леонтьева в его книге о Л.С. Выготском, в которой автор выделяет пять позиций: 1) отношение к делу, когда для ученого оказывается недопустимым «менять свои взгляды как перчатки», но при этом исследователь обязан «вообще быть всегда в состоянии развития»; 2) отношение к обществу, предполагающее гражданскую ответственность ученого; 3) отношение к учителям; 4) отношение к коллегам и обязанность сохранять корректность в спорах; 5) отношение к ученикам, когда недопустимо, «недостойно обкрадывать» их[109].

Первой научной школой в русском литературоведении и фольклористике становятся мифологическая (в широком смысле – первая собственно филологическая) школа. Первым научно-методологическим направлением в русском литературоведении следует назвать культурно-историческую школу. Во 2-й половине XIX века формируются сравнительно-историческое и психологическое направления в науке.

МИФОЛОГИЧЕСКАЯ ШКОЛА В РУССКОЙ НАУКЕ

Первой научно-оформленной тенденцией исследований и сложившейся группой исследователей в литературоведении и фольклористике стала мифологическая школа. Ее философской основой была эстетика Ф.В. Шеллинга и братьев Августа и Фридриха Шлегелей, обратившихся к мифологии как к первоисточнику искусства. Суждения Шеллинга и братьев Шлегелей были развиты гейдельбергскими романтиками (Л. Арнимом, К. Брентано и др.). Завершением оформления позиций мифологической школы стала книга братьев Якоба и Вильгельма Гриммов «Немецкая мифология» (1835).

Школа изучала древнейшие формы художественного сознания, прежде всего миф, рассматривала проблемы происхождения искусства. Из мифа, согласно концепции школы, возникли различные виды фольклорных произведений – сказка, легенда, эпическое сказание и др. В фольклоре как безличном творчестве масс проявляется «душа народа». В западноевропейской культуре сформировалось две позиции в объяснении происхождения мифа – «солярная» (лат. solaris солнечный), утверждающая обожествление в мифе солнца, и «метеорологическая», утверждающая обожествление в мифе таких явлений природы, как ветер, гроза, радуга и др. Формирование первой позиции связано с работами английского филолога М. Мюллера; формирование второй – с работами немецкого филолога А. Куна.

Русская мифологическая школа, сложившаяся на рубеже 1840—1850-х годов, представлена рядом значительных трудов фундаментального характера, авторами которых были в первую очередь Ф.И. Буслаев, заложивший «основы мифологической школы в России»[110], А.Н. Афанасьев, О.Ф. Миллер.

Ф.И. Буслаев[111] был исследователем памятников народного творчества, а также произведений древнерусской литературы и культуры. Основой мифологического учения Буслаева стало изучение народного сознания; этому посвящен труд «Исторические очерки русской народной словесности и искусства» (в 2 томах, 1861), содержащий огромный фактический материал и «этимологическое» (осуществляющее лингвистическую реконструкцию) изучение мифов. В первый том были включены исследования по проблемам связи языка и народного быта, сравнительные славяно-германские и славяно-скандинавские исследования, изыскания по славянскому и русскому фольклору; во второй том вошли работы по взаимосвязям фольклора и древнерусской литературы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Это первая публикация русского перевода знаменитого «Комментария» В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи. Набоков-комментатор полон неожиданностей: он то язвительно-насмешлив, то восторженно-эмоционален, то рассудителен и предельно точен.В качестве приложения в книгу включены статьи Набокова «Абрам Ганнибал», «Заметки о просодии» и «Заметки переводчика». В книге представлено факсимильное воспроизведение прижизненного пушкинского издания «Евгения Онегина» (1837) с примечаниями самого поэта.Издание представляет интерес для специалистов — филологов, литературоведов, переводчиков, преподавателей, а также всех почитателей творчества Пушкина и Набокова.

Александр Сергеевич Пушкин , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Критика / Литературоведение / Документальное