Читаем Русское правописание сегодня: О «Правилах русской орфографии и пунктуации» полностью

Постижение системной значимости пунктуации и отдельных знаков препинания опирается на сопоставление функций знаков, закрепленных практикой письма. Современная русская пунктуация системно организована и в стабильных своих проявлениях регламентирована. Вместе с тем она достаточно гибка, чтобы удовлетворять потребности, связанные со своеобразием текстов, где она применяется, и с индивидуальностью пишущего.

Обладая двусторонней функциональной значимостью (от смысла – к знакам и от знаков – к смыслу), знаки препинания закономерно обнаруживают одинаковые качества в одинаковых синтаксических позициях. Более того, разные знаки, попадая в одинаковую позицию, приобретают новые значения, сохраняя при этом свою основную функцию. Так, в процессе эволюции пунктуационной системы осуществляется смена знаков препинания. То, что при этом сохраняются и традиционные знаки, приводит к разнобою в пунктуационном оформлении текстов. Он усиливается, когда регламентация употребления знаков в новых значениях отстает от практики их применения. В настоящее время разрыв между рекомендациями Правил 1956 г. и практикой письма оказался весьма значительным, что и привело к вариантности в оформлении одинаковых или схожих конструкций и усилению нерегламентированности пунктуации. Ср.:

Варвара прислушалась: донесся шум вечернего поезда (А. Чехов).

Бугаев поднял голову – в зимней ночи ясно был виден правильной формы, наполненный воздухом купол (К. Ваншенкин).

Гринька открыл глаза – на кровати сидит мать, вытирает концом полушалка слезу (В. Шукшин).

Расхождения между правилами и практикой письма есть закономерный результат развития русской пунктуации, обслуживающей постоянно изменяющийся и развивающийся язык, в частности его синтаксический строй и стилистическую систему. Активные процессы в синтаксисе, а также усиление функциональной дифференцированности речи, интенсивное вторжение разговорной речи в речь письменную – все это требует «новых» правил пунктуационного оформления, поскольку «старые» правила оказываются часто бессильными.

Для пунктуационного оформления значительно изменившегося строя письменной речи практика печати исходит из двух возможностей:

1) приложить «старые» правила к новой языковой ситуации;

2) изыскать новые или, чаще, компромиссные варианты пунктуационного оформления текста.

Совмещение двух путей решения проблемы, но особенно активизация второго, если и не «расшатывает» основы русской пунктуации, то во всяком случае значительно повышает степень ее нерегламентированности. Так подготавливается почва для изменения пунктуационных норм и правил.

В становлении норм (и регламентирующих их правил) наблюдается тенденция к их делению на нормы общие, обладающие высшей степенью стабильности, и нормы ситуативные, приспособленные к тексту конкремного вида. Первые включаются в обязательный пунктуационный минимум. Вторые, не столь жесткие, характеризуют гибкость современной пунктуации, ее способность повышать информационные и выразительные качества текста.

Общие пунктуационные нормы опираются на общие функции знаков препинания (отделение и выделение). Ситуативные нормы, кроме того, указывают на функции, диктуемые характером информации: логико-смысловую (проявляется в разных текстах, но особенно в научных и официально-деловых), акцентно-выделительную (преимущественно в текстах официальных, частично – публицистических и художественных), а также экспрессивно-эмоциональную (в текстах художественных и отчасти публицистических) и сигнальную (в рекламных текстах).

Системность русской пунктуации

Современная пунктуация обладает ярко выраженной системностью.

1. Системность пунктуации заключается прежде всего во взаимодействии грамматического (структурного), смыслового и интонационного принципов пунктуации, единстве их проявления. Первичность семантико-структурного и вторичность интонационного принципов обнаруживается даже в тех случаях, когда интонация как бы оказывается на первом плане. Ср.:Саша вернулась со св'aдьбы – милая, хорошая (Л. Толстой) и Саша вернулась со свадьбы м'uлая, хор'oшая – наличие / отсутствие паузы отражает заданный смысл и как следствие – разные структурные качества предложения.

2. Системность пунктуации обнаруживается также в двусторонней функциональной значимости: направленность от смысла высказывания – к знакам препинания и от знаков – к смыслу. Использование знаков, рассчитанное на адекватность восприятия текста, оказывается возможным благодаря качественной одинаковости знаков в одинаковых позициях. Причем разные знаки препинания, попав в одинаковую позицию, под влиянием этой позиции приобретают новые значения, сохраняя при этом и свои основные функции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пиши, сокращай
Пиши, сокращай

О чем книга Авторы на конкретных примерах показывают, что такое хорошо и что такое плохо в информационных, рекламных, журналистских и публицистических текстах. Как писать письма, на которые будут отвечать, и рассылки, от которых не будут отписываться. Как создавать действенные и не вульгарные рекламные объявления. Как излагать мысли кратко, ясно и убедительно: без языкового мусора, фальши и штампов. Следуя рекомендациям в книге, вы научитесь писать понятно, увлекать читателей и добиваться доверия. Это обязательная книга для копирайтеров, авторов и редакторов, а также дизайнеров, программистов, менеджеров, предпринимателей, руководителей, служащих и всех, кто использует текст в работе. Почему книга достойна прочтения • Создавать легко читаемые, интересные, емкие и краткие тексты - мечта каждого копирайтера и журналиста, а умение вести внятную деловую переписку - мечта любого работника, будь он крутой бизнесмен или обычный служащий. Книга "Пиши, сокращай", написанная основателями GLVRD.RU поможет вам осуществить мечты и научиться писать отличные тексты, которые будут читать с удовольствием; • вы узнаете десять основных правил создания сильного текста и научитесь применять их на практике; • Авторы подкрепляют свои тезисы и утверждения советами, примерами и иллюстрациями и интересной историей-комиксом, благодаря чему обширный и интересный материал легко усваивается и закрепляется в памяти.

Максим Ильяхов

Деловая литература / Культурология / Языкознание / Образование и наука / Финансы и бизнес