Конечно, такой способ расположения материала возможен при учете общей установки Правил 1956 г.: в «Предисловии» к первому изданию свода правил сказано, что данные рекомендации должны лишь служить «основным источником для всех составителей учебников, словарей русского языка, специальных словарей, энциклопедий и справочников». Однако здесь же говорится, что правила «должны быть необходимым практическим руководством для каждого, кто интересуется вопросами русского правописания». Думается, что именно у широкого круга читателей и возникают трудности при использовании свода правил, изданного в 1956 г.
Итак, способ расположения материала (от знака – к синтаксической структуре и смыслу), представленный в Правилах 1956 г., неудобен по следующим соображениям:
1) неизбежны повторения (например, о двоеточии после вводящих слов – в § 162 и 196);
2) не осмысливаются возможности варианмного оформления (например, об одинаковых синтаксических конструкциях, различающихся оттенками смысла, может говориться в разных разделах – «Запятая», «Точка с запятой», «Точка»);
3) не постигается системность в применении знаков препинания (например, вставные конструкции рассматриваются и в разделе «Тире», и в разделе «Скобки»), в результате утрачивается осмысление градационной и иерархической связи знаков препинания друг с другом, возможности/невозможности их взаимозаменяемости;
4) отсутствует возможность увидеть смысловые и тем более эмоционально-экспрессивные различия при оформлении синтаксических конструкций разными знаками препинания, а также узнать более типичные и менее типичные способы применения знаков (например, бессоюзные сложные предложения с разными оттенками смысла рассматриваются в разных разделах, чем исключается возможность их непосредственного сопоставления);
5) «разрывается» правило о единой синтаксической конструкции (например, простое предложение с однородными членами и обобщающим словом при них описывается в двух местах: о постановке двоеточия перед перечислением говорится в одном разделе, о постановке тире перед обобщающим словом – в другом), что отнюдь не способствует цельности восприятия конструкции и способов ее оформления.
5. В Правилах 1956 г. неполнопредставлен синтаксический материал, нуждающийся в пунктуационном оформлении, причем часто связанный с передачей разных смыслов:
1) не выделены самостоятельно правила о знаках препинания при однородных и неоднородных определениях, причем в примечании к § 143 учтены далеко не все позиции определения при определяемом слове и не все способы его выражения. Например, не сказано о постпозитивных определениях (ср.:
2) перечислены не все случаи отсутствия запятых перед сравнительными оборотами с
3) слишком категорично сформулировано правило о выделении определительных оборотов, относящихся к личному местоимению (§ 151). В русской литературе много случаев отсутствия выделения такого оборота, особенно если местоимение употреблено в форме косвенного падежа. Здесь все зависит от выражаемого значения, места ударения и функции. Такие определения являются смысловым центром высказывания, чаще они стоят перед местоимением и снабжены логическим ударением: