В окне второго этажа мелькнуло движение, и я выстрелил навскидку, сразу кинул пистоль на лавку и вытянул из саквояжа следующий. Жандармы вломились в особняк; один распахнул дверь, и укрылся за ней, его сослуживцы трижды пальнули внутрь и ринулись в атаку. Дважды грохотнули ответные выстрелы, кто-то взвыл от боли, зазвенела сталь.
– Арн, маэстро на тебе! — крикнул Рихард Колингерт кучеру, а сам обнажил шпагу и рванул за бойцами
Я с пистолем в левой руке и кинжалом в правой метнулся следом, но не по причине неуместного энтузиазма, а из банального желания поскорее покинуть простреливаемое пространство. Маэстро Салазар от меня не отставал и на бегу беспрестанно изрыгал проклятия и богохульства.
Вестибюль особняка оказался затянут едким пороховым дымом, пол матово блестел потёками крови. Я едва не споткнулся о тело крепкого парня в неброском платье приказчика, немного поодаль с раскроенной от уха до уха глоткой валялся второй следователь, там же кто-то корчился в агонии. Судя по лиловому мундиру, досталось жандарму.
У лестницы на второй этаж разгорелась рукопашная, но бойцы Колингерта легко смяли оборону защитников; последний из них рванул наверх, получил пулю в спину и скатился по ступеням обратно. Из комнаты высунулся ствол мушкета, плюнул дымом и огнём. Заряд картечи прошёл над головами жандармов, никого не задев. Дверь с грохотом захлопнулась, лизнул задвинутый засов.
– Все наверх! Густав и вон Черен за мной! — проорал капитан и рванул в проход к задним комнатам.
Вестовой бросился следом, поскользнулся на крови и упал, пришлось нам с Микаэлем поднажать. В дальнем конце длинного тёмного коридора возник человек с мушкетом; Рихард сходу пальнул в него и прижался к стене, а стоило мне добить подранка, и коридор окончательно затянуло дымом. Боковая дверь неожиданно распахнулась, я парировал удар кинжала разряженным пистолем, ткнул собственным клинком непонятно кого в живот и отступил назад, разрывая дистанцию, но человек преследовать меня не стал, сложился пополам и убрался обратно в свою тесную комнатушку.
Из облака пороховой гари выскочил крепкий парень, замахнулся фальшионом, и Микаэль ткнул шпагой над моим плечом. Острие вонзилось громиле чуть ниже правой ключицы, и тут же капитан Колингерт рубанул по ногам, потом и вовсе пришпилил нападавшего к дощатому полу.
Со двора в коридор ввалились оставленные караулить чёрный ход жандармы, и капитан указал им на уходящую вниз лестницу:
– Осмотрите подвал!
А мы начали одну за другой проверять комнаты первого этажа и вытаскивать из них перепуганных клерков, укладывать их лицом на пол и вязать за спиной руки. Сопротивления больше никто не оказывал: раненый мной в живот парень скончался от внутреннего кровотечения, а других буйных среди персонала торгового дома уже не нашлось. У людей Колингерта тоже без потерь не обошлось: одному пуля пробила кирасу и уложила наповал, ещё два отделались не слишком серьёзными рассечениями. Что касается Лауры, то она пришла в себя и даже пыталась оттереть перепачканное кровью платье, правда, как и следовало ожидать, безуспешно.
Пока мы вывели арестованных из их комнатушек в залитый кровью вестибюль, со второго этажа доносился беспрестанный грохот: жандармам никак не удавалось выломать крепкую дверь, не особо помогла им в этом даже пара притащенных из фургона топоров. А когда, наконец, удалось срубить петли, внутри раскатисто громыхнул взрыв, и с потолка нам на головы посыпались струйки пыли.
– Ангелы небесные! — выдохнул я, приседая от неожиданности.
— Что там у вас?! — гаркнул Рихард Колингерт.
— Сеньор капитан, они подорвались! — доложил сбежавший по лестнице жандарм. – Бумаги пожгли и подорвались бомбой!
Колингерт грязно выругался и поспешил на второй этаж, но почти сразу обернулся и принялся отдавать распоряжения:
– Густав! Доложи, что с подвалом! Вон Черен из дома ни ногой! Если кто из арестованных откроет рот, бей нещадно!
Помогать нам с Микаэлем прибежал возница фургона, а кучер умчался на карете за подкреплением и, как подозреваю, с приказом передать по эфирным каналам в Бранен, Баргу, Острих и Кларн распоряжения о незамедлительном проведении обысков в представительствах злосчастного торгового дома.
-- И что это было? – негромко спросил меня Микаэль. – Во что мы вляпались на этот раз?
– Ты прекрасно знаешь во что, – проворчал я, откинув крышку ящичка из-под пистолей. Вынул пороховницу и мешочек с пулями, заводной ключ и начал перезаряжать оружие. – Знаешь ведь, так?
Маэстро Салазар фыркнул, перевернул одного из застреленных приказчиков на спину и покачал головой.
– Волосы отросли, и даже так стрижку сложно не узнать. Помнишь, послушников в Рёгенмаре? Эти молодчики из добрых братьев! – решил он. – Удивительно, Филипп, но ты в кои-то веки оказался прав!
– Не болтай! – распорядился я и ткнул носком туфли в бок заворочавшегося арестанта. – Лежать!