Читаем Рыночные силы полностью

– Тут замешано больше. Просто ты не хочешь мне сейчас всего рассказывать. – Она пожала плечами. – Ладно, я переживу. И, естественно, поговорю кое с кем из знакомых. Не думаю, что мне придется особенно манипулировать, чтобы узнать, кроется ли здесь заговор. – Лиз взяла мундштук и затянулась. Под колпаком вспыхнул последний уголек. – Но ты понимаешь, что за все надо платить. Я готова поспрашивать, но ты будешь мне должен, Крис. Причем немало.

– Я уже сказал, из этого выйдет целая глава…

– Нет, – Лиз покачала головой, на лицо упала прядка волос, и Крису захотелось протянуть руку и убрать ее. – Я о другом.

– О чем?

Уголок губ приподнялся, она отвернулась.

– Ты прекрасно знаешь о чем, Крис.

На какое-то время фраза повисла в воздухе, разделяя и объединяя, как стоящий между ними кальян.

– Послушай, – начал он.

– Знаю, Крис. Знаю. Я через все это уже проходила. Тебе надо разобраться в себе. Не волнуйся и не льсти себе. У меня хватает мужской компании, поверь.

– Снова встречаешься с Майком? – выпалил Крис, не подумав.

Лиз запустила пальцы в волосы и ухмыльнулась, глядя куда-то в угол.

– А это тебя совсем не касается, Крис.

– Я не такой, как он, Лиз.

– Не такой.

– Для меня окружающие женщины – не продукт. – В мозгу вспыхнули сцены из порнофильма. Полоски кожи в заклепках, разделяющие ягодицы и обхватывающие груди.

Полностью одетая Лиз Линшоу, сидевшая напротив, пожала плечами.

– Майк Брайант знает, чего хочет, и получает желаемое, а потом присматривает за ним в меру своих возможностей. Не думаю, что его моральные принципы включают что-то сверх. Но он хотя бы понимает, что ему нужно.

Она подняла глаза на Криса. На губах по-прежнему играла улыбка.

– Послушай, Лиз. В ту ночь я. – Он сглотнул. – У меня проблемы в семье, но это не значит, что я…

– Крис, – никогда в жизни его еще так мягко не прерывали. – Мне все равно. Я хочу тебя трахнуть, а не заменить твою жену. И кое-что открою просто так. Той ночью ты приехал ко мне домой и схватил товар, когда его для тебя выставили. Что бы ни происходило с твоим браком, между тобой и Карлой, ты вполне мог отыметь меня. В тебе сидит тот же чертик, и я тебя завожу точно так же, как ты меня. А то, что ты остановился, лишь формальность.

– Ты…

Лиз отмахнулась. Она встала и надела пиджак.

– Я свяжусь с тобой, когда узнаю насчет Дорожного управления. Но в следующий раз, когда останешься у меня ночевать, придется отработать.

В конце концов появилась официантка и заявила, что Крис должен заказать еще что-то, если хочет и дальше сидеть в баре.

Глава 29

Лопес вез Барранко через Атланту и Монреаль, на рассвете они приземлились в Международном аэропорту Рональда Рейгана, откуда частный самолет «Шорн» должен был забрать их по документам, где Лопес и Барранко значились как экономические консультанты Чрезвычайного совета Параны[25]. Лопес говорил на бразильском португальском почти так же хорошо, как на родном испанском, а Барранко, как и большинство политических фигур в современной Латинской Америке, тоже мог кое-что изобразить. Лопес рассчитывал на то, что службы безопасности Рейганского аэропорта не заметят разницы или не обратят на это внимания.

Судя по всему, Лопес не ошибся. Корпоративный самолет без всяких заминок и инцидентов поднялся в воздух и приземлился в Лондоне в послеобеденное время. Крис лично отправился встречать гостя на предоставленном вертолете.

– Сеньор Барранко. – Ему пришлось перекрикивать рев лопастей и не характерный для этого времени года ледяной ветер, гуляющий по терминалу, куда прибывали частные перевозчики. Улыбку словно пескоструем высекли на лице. Вокруг стояли вооруженные охранники в костюмах, а порывы ветра поднимали полы пиджаков, демонстрируя наплечную кобуру. – Добро пожаловать в Англию. Как долетели?

Барранко состроил гримасу. Он прекрасно смотрелся в костюме, который для него подобрал Лопес, – изысканный кэжуал, подходящий для консультанта в разъездах. Однако под стильным костюмом скрывалась усталость от долгого перелета и смены часовых поясов.

– Вы сейчас о каком рейсе говорите? У меня такое ощущение, что меня перевозили с неделю. Теперь еще и вертолет?

– Поверьте, сеньор Барранко, вам не захочется ехать на автомобиле по этой части Лондона. Хоакин Лопес с вами?

Барранко указал пальцем за спину, где стоял самолет:

– Сейчас выйдет.

В дверях показался Лопес. Он спустился по трапу, следом за ним двое мужчин несли багаж. Лопес улыбнулся и помахал Крису. В отличие от Барранко, он выглядел бодрым – ни следа усталости. Под формой командировочного консультанта кипела энергия, и Крис догадался, что она питается химией. За неимением другого эскорта с того момента, как они покинули Панама-Сити, Лопес был единственным охранником Барранко.

Крис спешно пригласил всех занять места на борту вертолета. Дверь автоматически закрылась – раздался щелчок, сообщая о герметичности, – и ветер прекратился. Пилот повернулся к Крису.

– Да, мы закончили. Вези нас домой.

Вертолет поднялся в воздух и полетел над городом.

Барранко прижался к стеклу и разглядывал раскинувшийся внизу Лондон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды научной фантастики

Поток
Поток

Физик Джон Грейди и его команда совершили настоящий переворот в физике, разработали устройство, которое может управлять гравитацией и тем самым изменить развитие человеческой истории навсегда. Но признания Грейди не получает, вместо этого его лабораторию закрывает секретная организация известная как Бюро технологического контроля. Миссия бюро – сохранять стабильность в обществе, сдерживать научный прогресс и предотвращать неизбежные социальные и общественные потрясения, которые он может вызвать. Потому что будущее уже здесь. Только оно принадлежит лишь избранным.Когда Грейди отказывается присоединиться к БТК, его бросают в кошмарную высокотехнологичную тюрьму, в которой содержат других обреченных гениев-бунтарей. Теперь Грейди и другие заключенные должны вступить в бой с невообразимым врагом, в чьем распоряжении находится техника, на 50 лет опережающая современность.

Дэниэл Суарез

Боевая фантастика
Стеклянный Джек
Стеклянный Джек

Что бы ни случилось, читатель, запомни: убийца – Стеклянный Джек, даже если преступление невозможно, даже если все улики указывают на другого. И в аристократических орбитальных особняках, и в трущобных пузырях пояса астероидов знают, что для Стеклянного Джека нет ничего невозможного. Его не остановят ни стражи порядка, ни вакуум, ни абсолютный холод, ни правительство, ни всемогущие, генетически модифицированные, корпоративные семейства, ни Закон, регулирующий каждый вздох любого гражданина.И потому не стоит удивляться, что, когда Солнечную систему потрясли слухи о технологии, позволяющей перемещаться быстрее скорости света, в них тоже оказался замешан Стеклянный Джек. Разве мог самый опасный, жестокий и умный преступник XXVI века пройти мимо того, чего по законам физики просто не может быть?

Адам Робертс

Фантастика
По ту сторону рифта
По ту сторону рифта

Умело сочетая сложные научные теории и прекрасный стиль, Питер Уоттс исследует вечно меняющуюся границу между известным и неизведанным.В его новой книге жуткий инопланетный монстр рассказывает свою историю об истинных чудовищах, повстречавшихся ему в Антарктиде. Судебный психиатр встречается с убийцей, научившейся изменять реальность, а несчастный отец пытается спасти семью в мире, где грозовые облака обрели сознание. Здесь посол Земли устанавливает первый контакт с инопланетной расой, но все происходит далеко не так, как он ожидал. Здесь разворачивается история альтернативной теократической Земли, где каждый человек доподлинно знает, что Бог есть, а вера становится уделом язычников. И, наконец, здесь команда прокладчиков межгалактической трассы находит самую невероятную форму жизни во Вселенной, вот только сумеет ли чужой разум выжить после такой встречи?Это и многое другое ждет вас «По ту сторону рифта», в неожиданной интригующей книге, которая открывает новые грани таланта Питера Уоттса.

Питер Уоттс

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги