Читаем Рыночные силы полностью

В конечном итоге они остановились на группе древних социал-революционеров с очень сложным названием-акронимом, которое вряд ли запомнили бы. В последние годы группа вновь стала активной: они привлекали в свои ряды недовольную молодежь из европейских городов, устраивали расстрелы исполнительных директоров не очень высокого уровня и большие взрывы внутри или в относительной близости от так называемых оплотов глобалистов. Им удалось убить почти две дюжины человек за последние пять лет, причем лишь немногие оказались случайными жертвами. В их арсенале был широкий спектр автоматов военного класса, а также взрывчатые вещества, купленные, по большей части, на русском черном рынке без особых хлопот. В своих запутанных речах парни использовали давно вышедшие из моды троцкистские аргументы и всякую антикорпоративную эко-ересь. Кроме того, они тратили столько же сил на чистку в собственных рядах и клевету, сколько на убийства. Шорновский спецотряд агентов внедрения окрестил их шумными, но в целом неопасными. Для этой миссии они подходили идеально.

Майк отправился за пуленепробиваемым жилетом.

Крис заказывал оборудование, когда в кабинет без стука вошел Джек Нотли – он беззаботно осмотрелся, будто пришел на экскурсию. Пиджак от Сюзанны Инграм был застегнут на все пуговицы; руки Нотли сцепил в замок и держал перед собой. Он вежливо кивнул консультанту из «Имаджишианс», которая до этого сновала туда-сюда между офисом Майка и фотолабораторией, располагавшейся дальше на этаже, чтобы распечатать необходимые кадры со съемки в конференц-зале. Сейчас, когда Майк ушел, она паковала вещи.

– Элейн. Рад, что вы не сидите без дела.

– В противном случае меня бы здесь не было, Джек.

– Полагаю, что так. – Нотли переключился на Криса, и улыбка исчезла с его лица. Взгляд был непроницаем. – А ты? Тоже занят?

Крис унял дрожь.

– Мы здесь почти закончили. Но мне еще нужно проверить Висенте Барранко. Он был…

– Сеньора Барранко отвезли в отель. Элейн, ты не оставишь нас ненадолго?

– Без проблем. Я все равно уже закончила. Вещи заберу позже.

Она выскользнула за дверь. Крис смотрел, как она покидает его кабинет, и завидовал. Нотли подошел к столу и замер рядом с Крисом.

– И чем занимаешься? – спросил он ровным тоном.

– Составляю список оборудования. – Крис махнул на экран и попытался взять себя в руки. Он вдруг понял, что скорее смущен, чем напуган. – Мы нашли террористов, на которых можно повесить смерть Эчеварриа. Я сопоставляю оружие, которое они обычно используют, с тем, которое у нас в арсенале. Естественно, придется отправить на операцию своих людей – на другое нет времени.

– Согласен. Мы ограничены в этом плане.

– Именно, хотя, если быть честным, так, вероятно, даже лучше. – В горле у него пересохло. – Меньше шансов быть замеченными – мы сможем контролировать ситуацию.

– Контролировать, да.

Крис почувствовал, как Нотли переместился к нему за спину, выскользнув из поля зрения. Усилием воли подавил желание обернуться. Жар и румянец смущения уступали место ледяному страху. Голос старшего партнера, раздававшийся из-за спины, гипнотизировал спокойствием. Густой и тяжелый, он давил, будто кто-то положил руки Крису на плечи.

– Напомни мне, почему мы оказались в такой ситуации.

Крис сглотнул и набрал полную грудь воздуха:

– Потому что я накосячил.

– Верно. – Нотли шагнул влево, Крис снова мог его видеть. – Мягко говоря, да – ты накосячил.

Джек обошел стол и направил на Криса немекс. На этот раз унять дрожь не удалось. Крис дернулся. Нотли пристально смотрел на него. На лице не отражалось никаких эмоций.

– Хочешь мне что-нибудь сказать?

На Криса снизошло гулкое спокойствие, которое он испытывал во время дорожных дуэлей. Он прикинул траектории и знал, что попался. Его новый немекс лежал в кабинете, еще в заводской упаковке. Кроме того, путь преграждал стол. Крис не мог броситься на Нотли, швырнуть в него тоже было нечем. Он привык быстро делать подсчеты – прикидывал и начинал действовать за секунды, которые требовались «Саабу», чтобы преодолеть несколько метров дороги. Неподвижность и хромающая временная шкала придавали сцене ощущение нереальности, будто Крис смотрел фрагмент сна.

перед глазами всплыл супермаркет, хлопок выстрела, болью отдающийся в ушах, внезапный горячий кровавый дождь.

Он гадал, что если…

– И?

– Я думаю. – Все вдруг стало легко. Ему просто-напросто надо отпустить ситуацию. – Думаю, вы совершаете громадную, мать вашу, ошибку. Эчеварриа был треклятым нарывом, готовым прорваться. Я лишь избавил вас от неприятных последствий.

Нотли сощурился. Затем ни с того ни с сего опустил пистолет и заткнул его за пояс. Он покачал головой:

– Хорошее сравнение. Нарыв, готовый прорваться. Очаровательно. Вам следует отточить свои действия, Фолкнер.

Нотли огляделся, нашел стул, пододвинул его к столу и сел. Крис таращился на него – в крови до сих пор бурлил адреналин. Нотли улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды научной фантастики

Поток
Поток

Физик Джон Грейди и его команда совершили настоящий переворот в физике, разработали устройство, которое может управлять гравитацией и тем самым изменить развитие человеческой истории навсегда. Но признания Грейди не получает, вместо этого его лабораторию закрывает секретная организация известная как Бюро технологического контроля. Миссия бюро – сохранять стабильность в обществе, сдерживать научный прогресс и предотвращать неизбежные социальные и общественные потрясения, которые он может вызвать. Потому что будущее уже здесь. Только оно принадлежит лишь избранным.Когда Грейди отказывается присоединиться к БТК, его бросают в кошмарную высокотехнологичную тюрьму, в которой содержат других обреченных гениев-бунтарей. Теперь Грейди и другие заключенные должны вступить в бой с невообразимым врагом, в чьем распоряжении находится техника, на 50 лет опережающая современность.

Дэниэл Суарез

Боевая фантастика
Стеклянный Джек
Стеклянный Джек

Что бы ни случилось, читатель, запомни: убийца – Стеклянный Джек, даже если преступление невозможно, даже если все улики указывают на другого. И в аристократических орбитальных особняках, и в трущобных пузырях пояса астероидов знают, что для Стеклянного Джека нет ничего невозможного. Его не остановят ни стражи порядка, ни вакуум, ни абсолютный холод, ни правительство, ни всемогущие, генетически модифицированные, корпоративные семейства, ни Закон, регулирующий каждый вздох любого гражданина.И потому не стоит удивляться, что, когда Солнечную систему потрясли слухи о технологии, позволяющей перемещаться быстрее скорости света, в них тоже оказался замешан Стеклянный Джек. Разве мог самый опасный, жестокий и умный преступник XXVI века пройти мимо того, чего по законам физики просто не может быть?

Адам Робертс

Фантастика
По ту сторону рифта
По ту сторону рифта

Умело сочетая сложные научные теории и прекрасный стиль, Питер Уоттс исследует вечно меняющуюся границу между известным и неизведанным.В его новой книге жуткий инопланетный монстр рассказывает свою историю об истинных чудовищах, повстречавшихся ему в Антарктиде. Судебный психиатр встречается с убийцей, научившейся изменять реальность, а несчастный отец пытается спасти семью в мире, где грозовые облака обрели сознание. Здесь посол Земли устанавливает первый контакт с инопланетной расой, но все происходит далеко не так, как он ожидал. Здесь разворачивается история альтернативной теократической Земли, где каждый человек доподлинно знает, что Бог есть, а вера становится уделом язычников. И, наконец, здесь команда прокладчиков межгалактической трассы находит самую невероятную форму жизни во Вселенной, вот только сумеет ли чужой разум выжить после такой встречи?Это и многое другое ждет вас «По ту сторону рифта», в неожиданной интригующей книге, которая открывает новые грани таланта Питера Уоттса.

Питер Уоттс

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги