Она вообще мало что воспринимала, кроме того, что все вокруг просто плыло и дрожало от магии. И был огонь, будто разом охвативший всех кольцом. Ярко светящиеся синие глаза Вильгельмины и голос, звенящий в ушах, словно большой колокол, заставляя вздрагивать, поднимая дыбом волоски на коже.
Странный и простой древний ритуал, из которого в память врезались слова:
— Нарекаю тебя, маг, мужем этой девы. А тебя, дева, нарекаю его женой. И да будет отныне все, чем владеет он, твоим, а то, чем владеешь ты, его. И да разделятся полностью ваши жизни. И да живешь ты столько, сколько живет он. Не постареешь и не умрешь, пока не постареет и не умрет он. Да будет так.
А потом Берт соединил их ладони, протянул вперед и…
Изольда аж задохнулась от шока. На какую-то короткую секунду их соединенные руки проткнули тем самым кинжалом!
Но первая резкая боль сразу прошла, сменившись эйфорией и чувством, что магия мягко заполняет все существо, переливаясь через край приливной волной, а потом также мягко откатывается обратно, унося с собой частицу ее души.
Дальше тоже было ужасно сумбурно.
Очнулась уже снаружи у Берта на руках. Вокруг все шумели, поздравляли. Смеялись, говорили что-то. Она, кажется, и сама смялась. И что удивительно, на руке ни следа. Неужели все?!
Поверить трудно, но, кажется, да
Последними из пещеры выходили две королевы Джагарта, Феодора и Вильгельмина.
— Фууууххх! — выдохнула молодая, глядя на смеющуюся толпу вокруг счастливых новобрачных. — Я так переволновалась…
— Тю, было бы из-за чего, все прошло просто прекрасно, — заявила ее свекровь, лукаво блеснув глазами. — Вот ты теперь и будешь этим заниматься.
— Ну знаете!
И обе уставились друг на друга, подбоченившись. Не выдержали и расхохотались. Но потом Вильгельмина нахмурилась:
— Нам стоит поскорее вернуться обратно. Он хочет уехать сегодня. Надо дать им как можно больше времени побыть вместе.
И пошла к молодым.
— Ужасно романтично, — вздохнула королева — мать, делая вид, что не замечает, как к ней сзади подошел Хатор.
— Кхммм!.. — нарочито прокашлялся тот, привлекая внимание.
— Ах, это ты мой мальчик? — и такое девственное удивление во взгляде.
Она-то видела, как он был напряжен с самого утра, разве что за спины братьев не прятался. Впрочем, чего уж там, прятался.
Вздохнула деланно:
— И когда уже мы тебя поженим?
— Я надеюсь, никогда, мама, — проговорил он, галантно целую ей ручку. — И кстати…
Тут Хатор сделал неопределенное движение кистью, а лицо при этом приняло этакое непростое выражение.
— Что ты там говорила про сон? Как видишь, сон сбылся. Но… не совсем так, как ты ожидала.
Женщина только шевельнула бровью, промолчав в ответ. Но Хатора уже несло, просто распирало от счастья, что участь подкаблучника в очередной раз его миновала.
— Да, все-таки бывает, что и ты ошибаешься, мама? — заметил он не без легкого ехидства.
— Ну… мой мальчик, все бывает, — миролюбиво ответила на подколку Феодора.
А Хатор, вздохнув полной грудью, огляделся и произнес:
— Да.
Как-то радостно крякнул, приосанился и пошел поздравлять новобрачных.
— Да, — проговорила королева — мать, с непередаваемой улыбкой глядя ему вслед. — Это мы еще посмотрим, кто тут ошибается, и что бывает…
Глава 24
А потом было шумное застолье. Давненько вся семья не собиралась у Хаториана, тем более по такому веселому поводу. И кушать всем хотелось жутко, потому что с утра еще не ели, перед ритуалом нельзя.
Изольду взяли в оборот женщины. Знакомиться, говорить о новостях, и вообще, о разном, о женском. Он смотрел на нее издали, зная, что должен подойти и сказать. Но все откладывал этот момент. Пусть еще побудет в неведении, пусть.
Его девочка, его чудо, смеялась, окруженная другими женщинами, а у него сердце тянулось к ней, вздрагивая тонкими нитями души.
— Ты уж сказал ей?
Тихий голос рядом. Хаториан.
— Еще нет, — ответил Берт, поворачиваясь. — Собираюсь.
— Подожди минуту. У меня есть кое-какие сведения для тебя.
— Я весь внимание, — пробормотал Берт, опуская голову и сосредотачиваясь на том, что Хаториан скажет.
— Это касается положения дел в Илтирии. Ты же понимаешь, многих там не устраивает, что возможный наследник будет… э… сыном дракона.
Берт нахмурился, конечно, в былые времена его бы взбесило его самого до крайности. Но то в былые времена. А сейчас он смотрел на Изольду.
— Дядя собирается устроить еще одну войну? — спросил, недовольно морщась.
— Нет, — ответил Хаториан. — Вержесы. Затеяли обширный заговор, собираются свергнуть Ансельма. Ну, и как ты догадываешься, конечная их цель все-таки война.
— Я этого не допущу, — спокойно проговорил Берт, продолжая смотреть на Изольду.
И не обращая внимания на то, как оценивающе оглядел его Хаториан. А тот сказал после минутного молчания:
— Но ты один.
— У меня есть верные люди. Правда за ними придется сходить в Шалин, но с этим проблем не будет. Особенно теперь, когда я снова маг. И знаю цену многим вещам, — сказал Филберт и посмотрел Хаториану в глаза.
— Хорошо, — ответил тот, помедлив секунду. — Можешь рассчитывать на помощь и поддержку наблюдателей Джагарта.