Читаем Рыцарь для принцессы полностью

— Леди Эрмина, вы должны извиниться. Этот мужчина, как вы его назвали, посол Илтирии. Зять принца Сэмреда. От имени своего тестя привез нам бумаги, свидетельствующие, что в провинции Танбор наведен долгожданный порядок.

Филберт учтиво поклонился, подтверждая сказанное.

Слова Императора доходили до Эрмины с трудом, она качнула головой, отказываясь принять поражение, и выкрикнула:

— Но эта женщина! Она самозванка! Преступница! Она выдавала себя за принцессу! А командир Вэйн в сговоре с ней!

Досадливо вздохнув, Император сложил пухлые ручки на животе, молчал секунду, глядя поверх голов, потом процедил:

— На этот раз вы со своими оскорблениями зашли слишком далеко. Эта женщина вторая наследница клана Уйсари. Белая э… принцесса Бейлисита.

И вдруг с неожиданной для него силой рявкнул:

— Сейчас же принесите свои извинения, и чтобы я больше вас тут не видел!

Гробовая тишина в приемной. На Эрмину было жалко смотреть. Она несколько раз менялась в лице, краснела, бледнела. И. в конце концов, сползла в обморок.

Старавшийся казаться незаметным, мастер Лиам счел за благо поскорее скрыться. Подхватил бесчувственную даму на на руки и вместе со своими людьми испарился из зала.


Все произошло слишком быстро и совсем не так, как она планировала.

Совсем не так собиралась Бейли признаться Хатору, что она не простая наемница. А при встрече с Императором не только продемонстрировала ему себя в истинном виде, но назвала настоящее имя.

Просто… не хотелось заранее говорить дракону, что ему еще предстоит знакомство с ее мамой и бабушкой. Мужчин обычно пугает подобная перспектива. А после того, как она удрала из дому, Бейли самой не особо хотелось встречаться с этими не слишком мягкосердечными дамами.

Но раз уж все равно так вышло, наверное, происходящее к лучшему.

Она обернулась к Хатору, смущенно улыбаясь. И похолодела.

Он смотрел на нее так, словно увидел перед собой чудовище.

Глава 35

У него не было слов.

Впервые за долгую жизнь у Хатора не было слов.

Дракон ощущал себя загнанным в ловушку и обманутым. И тупая боль, словно ему в грудь вогнали занозистый кол.

Бейли смотрела него с виноватой улыбкой. Женщина, из-за которой он потерял голову настолько, что перестал замечать очевидное. Кошечка…

Какое изощренное коварство. Так играть…

А он как идиот… Повелся.

В груди все сильнее пекло, наливалось болью.

— Что-то не так? — спросила Бейли, меняясь в лице.

— Ну что вы, ваше высочество, — саркастически заметил Хатор, поправляя одежду. — Все просто замечательно!

— Я… Неужели это что-то меняет? — она странно дернулась, а в глазах уже стыл лед.

— Это меняет все, — ответил он, не глядя на нее.

— Внезапная аллергия на шерсть? — понимающе хмыкнула кошка.

«Нет!» — хотелось заорать ему. — «Аллергия на принцесс! А ты обманула меня!»

Не в силах больше смотреть на нее, отвернулся.

Дракона влекло к лживой кошке по-прежнему. Даже еще сильнее. Но променять свою свободу…???

Еще больнее стало, когда ОНА, взглянув на него так холодно и презрительно, будто он был грязью под ногами, отвернулась и пошла к Императору. Хатор не стал смотреть вслед, просто его сердце из груди рванулась за лживой кошкой.

По привычке. Но с вредными привычками можно бороться.

Стараясь дышать глубоко и ровно, Хатор огляделся. Вроде и мир рухнул, и вокруг ничего не изменилось. Все те же люди в приемной, суета. Просто в один миг все стало стало серым, и только глухо стучало сердце, перекрывая остальные звуки, доносившиеся до него, словно издалека.

Но Хатор был опытным игроком, умел держать лицо. Чем окончатся переговоры с Императором дракон и так знал заранее. Стоял в стороне, сцепив руки за спиной, даже не прислушивался. Дождался, когда Филберт подойдет.

— Думаю, мое присутствие здесь уже не требуется, — сказал ему, скосив глаза в сторону Бейли.

Она любезничала с Императором, смеялась какой-то шутке. Голубые глаза кошки искрились. Ни одного взгляда а его сторону. Словно его здесь нет. Ни одного!

Кулаки судорожно сжались, а боль поглотила настолько, что стало трудно дышать. Единственное, что его сейчас тут держало, слово, данное Филберту.

— Буду ждать вас в Илтирии, — проговорил Хатор и коротко кивнул.

А после, убедившись, что за ним не наблюдают, ушел порталом прямо из приемной..


Никогда не думала, что ЭТО может быть настолько больно. Бейли улыбалась шуткам Императора, а у самой душа в клочья.

Вот, значит, как.

Спать с ней можно. Упиваться своей значимостью, снисходить к низшей. Он же дракон, брат короля! Высшее существо! А она всего лишь наемница… кошечка.

А как только забрезжило равенство хоть в чем-то…

«Это меняет все»

И черт с тобой! Хотелось ей крикнуть. Да лучше бы она его Эрмине уступила!

Смотреть в его сторону противно! Стоит тут, глаза мозолит.

Но когда Бейли не удержалась и все-таки тайком бросила взгляд, дракона на месте уже не было.

Чего только стоило ей не разрыдаться…


Спустя много часов, это притом, что придворная бюрократическая машина в этот раз сработала с неслыханной скоростью, и выписала один указ всего за день, Филберт с Бейли смогли покинуть дворец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыцарь

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы