Читаем Рыцарь дорог: Рыцарь дорог. Войны морей полностью

– Я слышал, что в бухте Печали появились какие-то странные люди. Они пытались нанять несколько кораблей, но их товары не заинтересовали моряков, и те отказались. Говорят, им удалось нанять нескольких уцелевших пиратов. Не знаю, насколько это правда, но так говорят, и не верить этим рассказам у меня нет причин.

– А ты не слышал, куда они направились? – насторожился Ли.

– Точно не знаю. Куда-то вдоль побережья, – пожал плечами капитан.

– А сколько кораблей они наняли?

– Пять или шесть, точно не знаю.

– У меня нет никаких доказательств, но готов поспорить, что все эти дела как-то связаны между собой. Уничтожение пустынных мутов, появление посторонних в бухте Печали, огромное количество детей, пришедших в нашу долину – всё это звенья одной цепи. Но я не вижу конечной цели. Никак не могу понять, чего они добиваются.

– Ну, если вспомнить, сколько проблем ты доставил диким, чистым и всей остальной швали, то ответ может быть только один: они мечтают вас уничтожить.

– Это давно не новость, – отмахнулся Ли. – Я только одного не могу понять: зачем столько сложностей?

– Я не силён в военных хитростях, но готов с тобой согласиться. Кто-то делает всё это специально, – вздохнул моряк.

– Это я тоже понимаю, но зачем так сложно? И при чём тут дети? – растерянно пожал плечами Ли.

– Слухи бродят и по воде, и по песку. Все морские муты знают, что в самом крайнем случае могут найти пристанище в твоей бухте. Или оставить здесь на время детей. Ведь так уже было, – задумчиво проговорил моряк.

Кивнув в ответ, Ли вспомнил, как однажды получивший пробоину корабль пришвартовался в бухте, даже не сообщив о своём приближении. Выскочив на песок бухты, Ли и его боевики моментально блокировали корабль, но измученные муты даже не пытались оказать сопротивление. Напротив, дружно упав на колени, взмолились о помощи.

Как выяснилось, корабль налетел на скалу и, получив пробоину, едва дошёл до их бухты. Муты просили только об одном: приютить их детей до тех пор, пока они смогут снова выйти в море. Узнав капитана судна, Ли приказал выдать ему всё необходимое для ремонта, а всех членов экипажа обеспечить едой и водой.

Кое-как залатав пробоину, капитан увёл корабль в одному ему известное место, где сумел заменить проломленные доски. А всё это время, пока корабль уходил на ремонт, женщины и дети жили в обители.

Спустя три месяца вернувшийся за своей семьёй капитан застал детей за учёбой, а женщин – за обычными домашними делами.

– Это же дети, – пожал плечами Ли. – Они не должны страдать из-за подлости взрослых.

– Вот именно. И о твоём отношении к детям знают и в пустыне, и в море. Поэтому и гонят их к тебе.

– Но зачем? Что мешает им, убив родителей, убить и детей? А они гонят их сюда. В долину. Зачем?

– Похоже, этот вопрос не даёт тебе покоя, – проворчал моряк.

– Должен признаться, что я его задаю себе каждый день. Уже все мозги набок свернул, пытаясь найти причину, – вздохнув, признался Ли.

– Пожалуй, после всего того, что ты мне рассказал, я передам на корабли весть, что сюда нужно везти консервы и рыбу, – тихо сказал капитан после короткого размышления.

– Передай ещё, что все пираты в прибрежных водах должны быть уничтожены. А если кто-то увидит их рядом с нашей бухтой, пусть сразу придёт сообщить мне, – быстро добавил Ли. – А если не могут справиться сами, то пусть убегают, но не куда-нибудь, а сюда, в бухту.

– Хочешь заманить их под выстрел метателя, – удовлетворённо кивнул в ответ капитан.

– Пора очистить море от всякой мерзости, – жёстко усмехнулся Ли.

– Как и пустыню, – кивнул в ответ капитан.

Пожав капитану руку, Ли отправился в мастерские. Теперь, после появления в обители настоящего детского сада, он старался как можно больше времени проводить там или в библиотеке. Даже приезды Джесси уже не радовали его так, как это было раньше. Обе девушки тут же принимались обсуждать рацион кормления детей и все возможные детские болезни.

Кроме того, резко увеличившееся население долины требовало пристального внимания Ли. Ведь среди этих детей могли оказаться такие, кого угрозами и посулами заставили сделать что-то, что может нанести вред всем живущим в долине. Именно по этой причине Ли приказал сжигать все личные вещи пришельцев, объясняя это наличием в них паразитов. Жара и влажность способствовали размножению болезнетворных микробов. При такой скученности любая болезнь могла обернуться эпидемией.

Поэтому Ли, недолго думая, приказал строить гостевые дома с кучей маленьких комнат – каждая на одного человека. Описание таких домов он нашёл в библиотеке. До войны их называли общежитиями, или кампусами. Не вдаваясь в детали, зачем они были нужны раньше, Ли решил использовать такие дома для расселения подростков.

Стараясь не затрагивать выпасы и земли, пригодные для огородничества, подростки начали застраивать всю буферную зону, которую Ли пытался оставить между скалой обители и городом. В итоге небольшой по их меркам городок превратился в весьма солидный город, где было всё: мастерские, купальни, склады, торговый дом и даже бордель.

Перейти на страницу:

Похожие книги