– Это не совсем так, – пожал плечами Ли. – Мне приходилось убивать женщин. Выбор был простой: убить или самому быть убитым. А в основном это правда.
– Вот и я слышал, что ты убиваешь только тех, кто хочет убить тебя, – кивнул мужчина. – В пустыне многое про тебя рассказывают.
– Но почему ты решил, что я именно тот, про кого эти слухи ходят?
– Немного в этой пустыне машин, способных ехать без дорог и на которых стоит пулемёт, – усмехнулся в ответ мужчина. – И ещё меньше в пустыне мутов, у которых есть и то и другое.
– А разве муты перестали ходить с караванами? – удивлённо спросил Ли.
– Давно уже, – кивнул в ответ мужчина. – Последние полгода здесь творится что-то непонятное. Кочевников не стало, караваны не ходят, а бандиты ведут себя так, словно задались целью уничтожить всё живое в этой пустыне.
– И много стало банд?
– Много. Группы небольшие, по десять-пятнадцать мотоциклов, но ведут себя так, словно это не люди, а весенние скорпионы. Уничтожают всё, что попадается им на пути. Их даже дикими нельзя назвать. Весенние скорпионы – вот самое точное для них название, – тяжело вздохнул мужчина, и стоявшие вокруг поселенцы дружно закивали головами, соглашаясь с ним.
– Что ещё странного заметили? – мрачно спросил Ли.
– Из городов перестали приезжать за овощами и животными, – задумчиво отозвалась одна из женщин.
– И давно? – повернулся к ней Ли.
– Месяца три уже, – покачала она головой.
Подумав, мужчина согласно кивнул и, помолчав, добавил:
– Странные дела творятся. Горожане начали вести себя так, словно мы обязаны выращивать для них овощи и скот. А товаров за это дают всё меньше и меньше. А ведь если мы перестанем торговать с ними или просто сменим место, они с голоду сдохнут. Сами-то только и умеют, что торговать да стрелять.
– Это верно. Может, они нашли других огородников? – задумчиво спросил Ли.
– Нет. Я всех огородников вокруг города знаю. Большинство семей из-за этого в другие места ушли. Некоторых убили, а остальные пока ещё думают, куда податься.
– Можете переселиться к долине. Место там есть. Воду будем привозить в бочках. Охрану обеспечим, – быстро предложил Ли, моментально просчитав выгоду от такого соседства.
– А почему не в долину? – удивлённо спросил мужчина. – За скалой оно как-то надёжнее.
– Это верно, но долина не резиновая. Уже сейчас там народу больше, чем должно быть. Да и места для огородов и выпасов мало. Так что если решите, то можете приезжать.
– А вода точно будет? – настороженно спросил мужчина о самом важном.
– Точно. Я уже давно собираюсь часть своих ребят за скалу выселить. А без воды это не имеет смысла, – кивнул в ответ Ли, продолжая обдумывать удачную мысль.
– Пожалуй, стоит об этом подумать, – проворчал мужчина, задумчиво посмотрев на стоящих рядом женщин. – А куда ты едешь? – неожиданно спросил он.
– В трёх днях езды отсюда в песке стояла брошенная довоенная машина. Вся из железа. Похожая на черепаху. Не знаешь, она ещё там? – осторожно спросил Ли.
– Там. Куда ей деваться? – пожал плечами мужчина. – Хочешь её забрать?
– Есть такая идея, – усмехнулся в ответ Ли.
– Тогда езжай не по дороге, а напрямую. Держи всё время на высокую каменную колонну. Сократишь дорогу на пару дней.
– Спасибо, – кивнул в ответ Ли. – Но, может, кто-нибудь из твоих ребят станет моим проводником, чтобы мне не терять времени?
– Мой старший проводит тебя, – кивнул в ответ мужчина после минутного размышления.
От группы спасённых отделился подросток лет шестнадцати и, подойдя поближе, опасливо покосился на Ли. Чуть усмехнувшись, Ли с размаху хлопнул парня по плечу и, круто развернувшись, решительно зашагал к своей машине. Едва удержавшийся на ногах паренёк растерянно оглянулся на отца и нехотя поплёлся следом за Ли.
Заметив его неуверенность, Ли широко улыбнулся и громко, чтобы слышали остальные, сказал:
– Не бойся, парень. Я не для того спасал тебя, чтобы потом самому убить. Залезай в машину, и поехали. За оставшееся до темноты время мы успеем проехать большой кусок дороги. Быстрее уедем – быстрее вернёшься.
Чуть пожав плечами, паренёк обречённо кивнул и покорно полез в машину.
Едва дождавшись, пока он как следует усядется, Ли вдавил педаль газа в пол и стремительно понёсся в пустыню. Охнув от удивления и восторга, парень во все глаза уставился на проносящийся мимо песок. Понимающе усмехнувшись, Ли прибавил газу. Вцепившись в трубу над головой, паренёк радостно смеялся бьющему в лицо ветру, пьянея от ощущения скорости.
Пролетев пару десятков километров, Ли толкнул паренька в бок и спросил, перекрикивая рёв мотора:
– Куда теперь?!
– Прямо до камня и влево! Но не круто, а наискосок! – крикнул в ответ парень.
Усмехнувшись таким указаниям, Ли направил машину в сторону торчащего из земли валуна. Проскочив мимо камня, он взял левее и, кинув на паренька быстрый взгляд, понял, что сделал всё правильно. Бросив взгляд на горизонт, Ли увидел высокую покосившуюся трубу, оставшуюся в пустыне с довоенных времён. Вспомнив указание отца мальчика, Ли взял курс на это странное сооружение и снова прибавил газу.