Читаем Рыцарь духа, или Парадокс эпигона полностью

I «И слово плотью стало…»

И слово плотью сталоИ ныне живёт меж нами,И тело, что изголодалось,Кормлю я словами-плодами,И пью, как студёную водуЯ слово и ртом, и дыханьем;Ловлю ароматы я словаИ неба ищу в нем сиянье,И свежесть листка молодого.Вином стало слово, и мёдом,Оно стало мясом и хлебом, —Глаза за словами уходятПо тропам звёздного неба.Радость – как хлеб человеку!Боже! Ты видишь – я стражду.Слова насущного даждь миНыне и присно, вовеки.

II. «Мне чужды все ремёсла…»

Мне чужды все ремёсла,Рождён ловцом я слов.Весь в слух преображённый,Я вышел в мир на лов.Мгновения словамиКружатся надо мной,Жужжат с утра до ночи,Как пчёл звенящий рой.Меня их жгут касаньяИ ранят глубоко.Но пусть тяжки страданья,Мне с ними так легко!В сердце запрятаны,Трепещут слова,Оттого – в сердце стон.Мёдом заклятымПьяна голова,Оттого – снится сон.

III. «В тебе моя вся алость…»

В тебе моя вся алость.В тебе моя вся зелень.Ты мозга многопалостьИ нервов изветвленья.Удары мира яры.Струятся многошумноВ мозгу горящем яды —Смесь слова и безумья.Во мне кровь молвью стала.Земли горячим грунтом, —Взрастай же, слово ало,Могучим гимном бунту!

Сорок вёсен

Взыграли все сорок вёсен,Будто сорок зелёных рек, —В один ток, в одну глубь, в один бегУнесло мой ветвящийся век:Сорок гудящих вёсен,Юное половодьеПенную песню заводит,Ложе взбивает любви —Пафос промчавшихся вёсен,Вместе с корнями дерев,Вместе с обломками вёселИ в клочья изорванной гривой,Что бросил в потока зевКакой-тоИз брызг серебрящихся лев.И хаос зелёный лесной требухи.Растерзанной током весёлым в крови(Смолисто-зеленая кровь!).И пни, вырвидубовы зубы.Ручьи, ручейки, все – и донья и глуби —Все на гребень волныСорока половодьем разлившихся вёсен,Что, как лодка, несутся по морю, вольны,Одному лишь желанию подчинены…Всё несу я минуте одной,Самой светлой и самой счастливой,Самой яркой из всех сорока моих вёсен,Что взыграла безбрежным весенним разливом.

Комментарии

С. 31. Покупатели кошмаров. Оркестрион – с начала XIX в. так назывался механический музыкальный автомат, имитировавший звучание оркестра (вариант названия – оркестрина). Чтобы оркестрион зазвучал, нужно было опустить монетку в соответствующую прорезь, и тогда приводился в действие механизм (пружинный или пневматический), воспроизводивший ту или иную мелодию. О благородном графе де Шантон // И о великом Нате Пинкертон. – Наг Пинкертон – в начале XX в. герой детективно-приключенческих романов, оцененных критикой как низкопробная «бульварная литература», но любимых массовым читателем. Отсюда берёт начало так называемая «пинкертоновщина». Сюжеты о знаменитом сыщике выходили регулярно отдельными многотиражными выпусками, небольшими по объёму. Благородного графа де Шантон не существует в аналогичном качестве. Возможно, эта фигура – одна из первых мистификаций Кржижановского. Также возможно, что фамилия возникла из изменённой фамилии графа де Шантелена, героя Ж. Верна. Его роман «Граф де Шантелен» публиковался по частям в журнале «Musee des families» (1864).

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги