— Жонглер Рембо из Прованса, мой слуга! — Робер с размаху хлопнул беднягу по плечу, так что тот едва удержался на ногах. — Ладно, приятель, сейчас я тебя отведу в помещение для слуг и оруженосцев и поставлю на довольствие. Завтра чтобы чуть свет был при конюшне. Утром лошадей нужно будет промять. А дальше посмотрим, на что ты способен, кроме как на лютне бренчать да шарить в чужих карманах.
По щеке жонглера, не надеявшегося на такую милость со стороны господ, которые благодаря ему чуть было не лишились жизни, покатилась слеза, и он едва не встал перед Робером на колени.
— Но-но! — прикрикнул на него рыцарь, удерживая верноподданнический порыв. — Подхалимов не переношу. Делай свое дело и отрабатывай причиненный ущерб. А поклоны будешь бить у алтаря, раскаиваясь в делах своей прошлой жизни.
Рембо был перепоручен одному из слуг брата-драпиария, ведающего всеми хозяйственными делами ордена, а Жак, Робер и Серпен отправились в подземный зал, чтобы потренироваться перед сном.
— Раз уж мессир объединил нас в отряд, — произнес брат Серпен, выбирая и отвешивая на руке учебный меч, — то, может быть, вы введете меня в курс всех событий?
— Несомненно, брат-рыцарь, — улыбнулся Робер, — только запасись терпением, разговор у нас будет очень долгий.
Наутро к ним в комнату зашел брат Серпен.
— Я всю ночь размышлял над вашей историей, — сказал он, присаживаясь на табурет, — и вот что хочу предложить. Раз Жак никак не может припомнить то, что услышал на нефе, мы просто обязаны ему помочь. А для этого, наверное, стоит прежде всего отправиться в Тир и хорошенько расспросить тех самых мосульских купцов.
— В Тир? — сразу же вскинулся Робер. — Отличная идея! Говорят, что Жан Ибелин туда часто наезжает. Ох, я там и устрою…
Жак представил, что учинит мстительный рыцарь, пользуясь преимуществами, которое давало его новое положение, и ему стало страшно.
— К сожалению, — улыбнулся в ответ Серпен, — мессир запретил вам обоим покидать пределы Акры. — На сердце у Жака сразу же отлегло. — Я был рано утром на докладе. Чтобы не привлекать внимания врагов, Сен-Жермен приказал отправиться в Тир именно мне. Я собираюсь вместе с двумя или тремя конными сержантами выехать прямо сегодня. Поэтому, братья, потрудитесь мне сообщить, где именно находится эта лавка и как выглядел купец, который произнес столь важные для нашего дела слова.
— Лавка, где продают благовония и пряности, внутри городских стен только одна, — ответил Жак. — Ее по привилегии, дарованной еще самим Конрадом де Монферратом, держит семья ломбардских негоциантов. Но торгуют там не ломбардцы, а их компаньоны, арабы-мелькиты. Они-то и доставляют свой бесценный груз из Мосула, а миланцы везут его дальше — через Венецию и альпийские перевалы — в земли германцев и франков.
— Как выглядели эти купцы? — спросил Серпен.
— Как и все сирийские христиане, — пожал плечами Жак, — бородатые, в халатах, на голове чалма, золотые кресты на груди весом не меньше фунта, с цепями, которыми можно спокойно акрскую гавань перегораживать…
— Под такое описание подходит любой богатый купец Востока, — снова улыбнулся брат Серпен. — А были ли какие особые приметы?
— Да какие там приметы? — не выдержал Робер. — Моя Хафиза в этой лавке была чуть не главной покупательницей, я ее туда не раз сопровождал. Их главного зовут Салям, его и ищи.
Несмотря на то что до Тира было всего полтора дневных перегона, брат Серпен отсутствовал в Акре целых тринадцать дней. К концу второй недели мучительного ожидания Робер уж было собрался просить Сен-Жермена, чтобы он отпустил их на поиски пропавшего рыцаря, но к вечеру первого дня Петрова поста тот возвратился в патриарший квартал. Судя по всему, путешествие завершилось успешно, хоть и не было безмятежной прогулкой — вид у брата-рыцаря был усталый, но довольный, а один из сопровождавших его сержантов держал руку на перевязи. Жак и Робер, хоть оба и сгорали от любопытства, настояли на том, чтобы Серпен немного отдохнул с дороги, умылся и сменил дорожное платье.
Ближе к вечеру они собрались в беседке, расположенной в уединенном закрытом саду, куда был разрешен вход только патриарху и братьям ордена. Пройдя по аккуратной песчаной дорожке между пальмами и развесистыми земляничными деревьями, Серпен, Жак и Робер обнаружили там сервированный к полднику столик, вокруг которого хлопотал бывший жонглер. При их появлении он встал — руки по швам и, обращаясь к Роберу, четко, по-военному доложил:
— Все готово, брат-рыцарь, ваше приказание выполнено, стол подготовлен, порядок наведен. Как и наказывали, на столе ваза со свежими фруктами, ливанские сласти, вино из Киликии и кувшин родниковой воды. Чего еще изволят достопочтенные братья?
— Достопочтенные братья, — удовлетворенно буркнул Робер, — желают, чтобы ты исчез отсюда быстрее, чем убегал от меня по акрской набережной с векселем брата Жака.
— Ну вот, опять вы, сир, бьете по больному… — прохныкал Рембо, привычно увертываясь от оплеухи. — Я же искренно раскаялся и делаю все, что в моих силах, чтобы загладить свою вину.