- А, ставь сюда, ставь сюда, Мерлин! - Возле моего левого локтя возник поднос черного дерева. - Пока дама не пришла, проверим вино, - добавил он и плеснул в два кубка рубиновой жидкости.
Мы пригубили. Вино оказалось чудесным. Много лучше, чем у Бейли.
- Очень даже! - восхитился я.
Мэндор обошел стол, выглянул в окно. Я последовал за ним. Где-то в этих горах скрывается в своей пещере Дэйв.
- Мне почти стыдно вот так отдыхать, - сказал я. - Дел выше головы…
- Может быть, их даже больше, чем ты подозреваешь, - заметил Мэндор. - Считай, что не бездельничаешь, а изыскиваешь наиболее короткий путь. Вдруг да узнаешь что-нибудь у нашей дамы.
- Тоже верно. Интересно только - что.
Мэндор повертел кубок в руке, отпил маленький глоток, пожал плечами:
- Она многое знает. Может, сболтнет что-нибудь ненароком, а может, растает от внимания и захочет расщедриться. Смотри сам, как оно обернется.
Я отхлебнул вина. Могу повредничать и сказать, что у меня заныли кости от дурного предчувствия, но на самом деле это поле Логруса сообщало о появлении в соседней комнате Джасры. Я не стал говорить Мэндору, уверенный, что и он чувствует. Просто повернулся к дверям. Он последовал моему примеру.
Джасра была в длинном белом платье, спущенном с одного (левого) плеча и заколотом на другом бриллиантовою булавкой, в бриллиантовой же прямо-таки инфракрасной тиаре на блестящих волосах. Она улыбалась и распространяла благоухание. Я непроизвольно подтянулся и взглянул на ногти - чистые ли.
Мэндор, как всегда, поклонился учтивее моего. Я почувствовал, что обязан сказать комплимент.
- Ты выглядишь вполне… элегантно, - сообщил я и для вящего впечатления закатил глаза.
- Не часто случается обедать с двумя принцами, - промолвила Джасра.
- Я - герцог Западных болот, а никак не принц, - поправил я.
- Я о доме Савалла, - отвечала она.
- Ты изрядно подготовилась, - отметил Мэндор.
- Не люблю ошибаться в протоколе.
- По эту сторону я редко пользуюсь титулами Хаоса, - объяснил я.
- А жаль, - промолвила Джасра. - По мне, в этом есть своя… элегантность. Ты ведь примерно тринадцатый в череде престолонаследников?
Я рассмеялся:
- Боюсь, даже назвав такую огромную цифру, ты хватила через край.
- Нет, Мерль, Джасра почти права, - сказал Мэндор. - С точностью до двух-трех человек.
- Да что ты? - удивился я. - Когда я в последний раз интересовался…
- Значит, это было давно. Недавно многих не стало.
- Правда?
- За Хаос, - сказала Джасра, подымая кубок, - да волнуется он вечно!
- За Хаос! - подхватил Мэндор, поднимая свой.
- За Хаос! - отозвался я. Мы сдвинули кубки, выпили.
Меня обдало волной заманчивых ароматов. Я обернулся и увидел, что стол уставлен кушаньями. Джасра обернулась вместе со мной. Мэндор шагнул вперед. По мановению его руки кресла отодвинулись, пропуская нас к столу.
- Прошу садиться и позвольте подать первую перемену. Мы сели и не пожалели об этом. Несколько минут молчание нарушали лишь восхищенные замечания в адрес супа. Мне не хотелось первым начинать словесный поединок, и, похоже, мои сотрапезники испытывали сходное чувство.
Наконец Джасра прочистила горло. Я поднял глаза и с удивлением заметил, что она нервничает.
- Ну, как дела в Хаосе?
- В данное время - хаотично, - отвечал Мэндор. - Кроме шуток. - Он задумался на мгновение, потом добавил со вздохом: - Политика.
Джасра медленно кивнула, словно решая, спросить ли его о подробностях, которые он явно не рвется разглашать, потом передумала и повернулась ко мне:
- К сожалению, в Амбере мой кругозор был достаточно ограничен, однако с твоих слов я заключила, что и там дела обстоят довольно хаотично.
Я кивнул:
- Хорошо, что Далт отступился. Если ты об этом. Но то была не настоящая угроза, просто лишняя головная боль. Кстати о Далте…
- Давай не будем, - с обворожительной улыбкой перебила меня Джасра. - Я, собственно, хотела поговорить о другом.
Я тоже улыбнулся:
- Совсем забыл. Ты его не жалуешь.
- Дело не в том, - промолвила она. - Далт был по-своему полезен. Просто это… - Она вздохнула. - …политика.
Мэндор рассмеялся, мы вслед за ним. Жаль, я не догадался сказать это про Амбер. Теперь поздно.
- Я не так давно приобрел картину, - начал я. - Художницы Полли Джексон. Нарисован красный пятьдесят седьмой «шевроле». Мне страшно нравится. Сейчас картина в Сан-Франциско. Ринальдо тоже одобрил.
Джасра кивнула. Она смотрела в окно.
- Вы оба вечно ходите по галереям. Да, он и меня таскал. Верю, что у него хороший вкус Дарования нет, а вкус есть.
- Что значит «нет дарования»?
- У него твердая рука, но картины ему не удаются.
Я затронул тему живописи с вполне определенной целью, однако разговор внезапно свернул в другое русло. Впрочем, новая сторона, открывшаяся мне в Люке, так меня заворожила, что я все-таки спросил:
- Картины? Я не знал, что он пишет.
- Он пытался, и не раз, но картин никому не показывает - они недостаточно хороши.
- Тогда откуда ты знаешь?
- Я время от времени проверяю его комнату.
- В его отсутствие?
- Разумеется. Право матери.