Читаем Рыцарь в кричащих доспехах полностью

Как только ты произносишь слово «время», каждые часы в этом заполненном часами помещении начинают бить: БАМ! БУМ! КУ-КУ! ТИК-ТАК-БУМ! ТАК ТИК-ТАК КУ-КУ! КУ-КУ! БОМ! БОМ! БОМ!!!

Шум становится просто невыносимым. Ты пытаешься прикрыть уши, но у тебя свободна лишь одна рука. Можно подумать, часы решили нанести ответный удар! Они как будто разозлились, что ты взял их собрата! Ты сжимаешь часы с тремя циферблатами покрепче и направляешься к выходу.

— Давайте уходить отсюда! — кричишь ты остальным. — Быстрее!


Иди на СТРАНИЦУ 7.

69

— Уииииииии! — вопит Эбби. Её волосы развеваются за спиной, когда вы всё быстрее и быстрее летите вниз по спиральной горке.

Ветер, бьющий в лицо Кипа, растягивает его лицо в постоянной улыбке. Круг за кругом… «Уииии!» меняется на «Вау!». Кажется, тебя начинает подташнивать. Ты спрашиваешь себя, закончится ли эта поездка хоть когда-нибудь!

Ты наклоняешь подбородок к груди, чтобы ветер не откидывал твою голову назад. Ты пытаешься сглотнуть, пока тебя не вырвало. Ещё немного — и ты не выдержишь! А потом ты замечаешь, что горка сужается. Ещё два невыносимых витка, а затем БАМ! Вы со стуком останавливаетесь.

Твоя голова кружится, у тебя в ушах звенит, а твой нос уткнулся в какую-то стеклянную стену.

— Где мы? — умудряется сказать Кип. Ты не уверен, что хочешь знать ответ. Но всё-таки ты видишь перед собой две кнопки. На одной написано ГОЛОВЫ. На другой написано СКАЗАНИЯ.

— Похоже, мы должны сделать выбор, — объявляешь ты.

— Я ничего не буду выбирать, — заявляет Кип.

— Оставь меня в покое, — это всё, что может выдавить из себя Эбби.

Ты лезешь в карман и вытаскиваешь оттуда монетку.


Кинь монетку, чтобы она помогла тебе решить, на какую кнопку нажимать. Если ты нажимаешь на ГОЛОВЫ, иди на СТРАНИЦУ 103.

Если ты нажимаешь на СКАЗАНИЯ, иди на СТРАНИЦУ 26.

70

Ты нагибаешься и поднимаешь клочок пергамента с рваными краями. На нём что-то написано.

— Эй, поглядите, что я обнаружил! — восклицаешь ты. — Это записка… Или хотя бы её кусок.

Ты читаешь:

Потомок доблестного Сакстона — лишь тотПроклятье снимет и страдания прервёт.Но, если Эдмундову сталь надеть решил,Пускай докажет, что он храбр и полон сил.И прежде, чем рассвет свой луч подарит,Злой с Добрым рыцари сойдутся в паре…

Это забавно. И звучит как вызов.

— Как скучно, — жалуется Эбби.

— Но если Эдмундову сталь надеть решил, — читаешь ты вновь. — Как вы думаете, что бы это значило?

— Доспехи, — отвечает Кип. — Доспехи сэра Эдмунда.

— Но они пропали, — указываешь ты.

— Этот клочок выглядит так, будто от чего-то оторван, — добавляет Кип. — Если бы мы смогли найти другие части поэмы, может быть, мы догадались бы, где скрываются доспехи. Это как головоломка.

— Это самая тупая вещь, которую я когда-либо слышала, — говорит Эбби. Она трёт глаза. — Я хочу спать.

Кип долго, заразительно зевает. И ты тоже чувствуешь это — непреодолимое желание заснуть. Ты позволяешь тебе лечь прямо на пол, свернуться клубком и…


Если ты просыпаешься вместе с Кипом и Эбби, иди на СТРАНИЦУ 20.

Если ты просыпаешься в одиночестве, иди на СТРАНИЦУ 47.

71

Ты просто обязан узнать, те же ли это самые часы, что и в «Ужастиках». Та история была такой удивительной. Ты тянешься к маленькой дверце на циферблате. Она легко отворяется, и ты заглядываешь внутрь.

КУ-КУ! Оттуда вылетает самая отвратительная птица, которую ты когда-либо видел. Это та самая гибельная кукушка? Ты падаешь на пол, заслоняясь от птицы руками! Почему-то твои руки так плотно обхватывают твоё же лицо, что ты не можешь даже вздохнуть. Вся твоя кожа вибрирует и зудит. А через секунду всё охватывает мрак.

Когда ты просыпаешься, то ничего не можешь вспомнить. Ты чувствуешь себя странно, но уж точно не моложе Майкла Вебстера. Меньше — да. Но не моложе. Что с тобой случилось?

Вокруг тебя звучит неумолкаемое тик-так — медленно, медленно… Затем перед тобой открывается маленькая дверца. Ты спешишь туда и чирикаешь:

— Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!

Твои перья встопорщиваются.

— Я птица! — свистишь ты.

Но всё окончено. Уже всё. До следующего часа.

Вот тебе и тайна часов с кукушкой. Они несут безумие. Ты всё ещё жив, но от всего этого шума и вечного ожидания уже скоро окончательно станешь ку-ку!

КОНЕЦ

72

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги