Словно острый нож вошел в сердце Уильяма, когда он наблюдал, как жена вспоминает о своем любовнике.
Ему была ненавистна сама мысль о ней с Рейберном, но Рейберн был ее мужем. Помогало лишь то, что она не испытывала к нему ни вожделения, ни привязанности. Но тот мужчина, о котором она теперь говорила, ее любовник — совсем другое дело.
Холод сковал его. Он встал. Ему надо было уйти, уйти подальше. Он не мог оставаться здесь.
Но до этого он должен был узнать еще кое-что.
— Тот рыцарь — отец Джейми?
Она кивнула.
— Как долго он был твоим любовником?
Кэтрин медлила с ответом, тогда он спросил:
— Он по-прежнему твой любовник?
Она широко раскрыла глаза.
— Нет! Этого не могло быть! Один раз — и все! Я клянусь!
— Один раз? — В его голосе звучал сарказм. — Просто чудо.
У нее нашлись силы сказать:
— Я всегда так и считала.
Он скрипнул зубами, пытаясь сдержать клокочущий в нем гнев.
— Где твой любовник теперь? Можно разыскать и убить его.
— Я узнала, что он умер от лихорадки, — сказала она, и печаль в ее голосе резанула его. — Это случилось вскоре после того…
У нее хватило здравого смысла не произнести, после чего, но воображение нарисовало ему картину извивающейся под тем мужчиной Кэтрин.
— Я вижу, вы считаете, что мне не следовало этого делать, — сказала она, вставая и сжимая кулаки. — Но я не сожалею. Нет! Рейберн убил бы меня, если бы я не зачала. И ты не можешь заставить меня жалеть, что Джейми появился на свет.
Уильям видел, как смягчалось ее лицо, когда она говорила о любовнике. О человеке, которого она «убедила» лечь с ней в кровать. Он узнал все, что ему нужно было узнать; больше он не мог вынести.
— О чем я, Уильям Фицалан, сожалею, так это что я была так глупа, что рассказала тебе все! — Теперь она кричала на него, слезы текли по ее лицу. — Я верила, что ты поймешь, что у тебя не появится этих ужасных мыслей обо мне.
Он почти не слышал ее.
Последнее, что он увидел, прежде чем хлопнул дверью, была рыдающая Кэтрин, стоящая посередине комнаты с руками, закрывающими лицо.
Каким идиотом он был, что верил ей.
Эдмунд со Стивеном отскочили, когда мимо них вниз по ступенькам вихрем промчался Уильям. Он был в такой ярости, что, казалось, не видел их. Но Стивен, который ничего не упускал из виду, заметил улыбку на лице Эдмунда. И задумался, что она означала.
Глава 16
После пагубного разговора с Уильямом Кэтрин не отважилась покинуть их комнаты. За час до ужина ее отыскала Элис.
— Миледи, — сказала Элис, быстро присев, — у ворот бродячие певцы. Стража хочет знать, пускать их или нет. Так как лорд Фицалан уехал на охоту, я сказала им, что спрошу у вас.
— Ты знаешь этих менестрелей?
— Да, конечно! Мы не раз с удовольствием их слушали. — Элис нахмурилась и склонила голову набок. — Последний раз это было, кажется, незадолго до того, как у нас появился лорд Фицалан.
Да, Кэтрин их знала. Одного из них слишком хорошо.
— Пожалуйста, миледи. Ведь на вашей свадьбе у нас не было музыкантов. — Элис старалась сдерживать эмоции. — И они всегда приносят новости, бродя по свету.
— Это так, — согласилась Кэтрин. — Я сама скажу страже, чтобы открыли ворота.
Когда они с Элис шли к воротам, ее окликнул Стивен. Она оглянулась и увидела, что он сбегает по ступенькам с внешней стены замка.
— У ворот бродячие музыканты! — выпалил он, подойдя и приспосабливаясь к ее шагу.
— Клянусь, Стивен, ты узнаёшь новости быстрее, чем любой другой в замке Росс, — сказала она, покачав головой. — От тебя ничего не укроется, ни один секрет не продержится долго.
Она посмотрела на него сбоку, не замедляя шаг.
— Как это у тебя получается?
Вопрос был риторическим, но Стивен ответил:
— Я завожу друзей среди слуг, приношу выпить страже.
Помолчав, он добавил:
— И я слушаю.
— Под дверьми?
Стивен предпочел ей не врать, он только широко раскрыл глаза с преувеличенной невинностью во взгляде.
— Осторожней, — укорила она его. — Может случиться — ты услышишь то, что тебе не следовало бы слышать, и это дорого тебе обойдется.
Подойдя к воротам, она увидела знакомые пестрые одежды и лица менестрелей. Эта труппа издавна посещала замок, она не могла и припомнить, когда это началось, и всегда встречала теплый прием.
Кэтрин дала знак поднять решетку и вышла вперед со словами: «Добро пожаловать! Добро пожаловать!» Каждого она поприветствовала улыбкой, а они по очереди кланялись ей.
Роберт Фасе поцеловал ей руку и дерзко ухмыльнулся. Этот отчаянный малый с глазами цвета морской волны и слишком длинными светлыми волосами был, как всегда, неотразимо хорош собой.
Роберт появился в труппе три года назад. Никто не знал, откуда он взялся, а сам он не открывал этого, но он говорил по-французски, по-английски, по-валлийски одинаково хорошо и мог скопировать любое произношение. А пел он так, что мог заставить плакать и ангела.
По крайней мере ангельские существа женского рода.