Читаем Рыцарь желания полностью

Кэтрин приходилось видеть, как спешащие по делам служанки натыкались на спящих собак, потому что не могли отвести от него глаз. Она вздохнула и покачала головой. Они будут соперничать за его внимание, и в ближайшие недели ей придется поволноваться из-за возможных неприятностей.

Роберту достаточно было подмигнуть, и высокородные леди зазывали его в свои спальни столь же часто, как и служанки. Она подозревала, что именно таким способом он добывал самые ценные сведения.

Ей надо было как-то увидеться с ним без свидетелей. Сразу поговорить стало невозможно из-за вездесущего Стивена. Придется обождать и встретиться с ним позже.

Сидя за ужином рядом с сухо державшимся Уильямом, Кэтрин почти осязала его гнев. Он больше молчал, а ей не сказал ни слова.

Прекрасно. Она тоже была сердита. Разочарование в нем не в меньшей степени способствовало ее плохому настроению, чем его враждебность.

Хорошо хоть, что появление музыкантов ослабит напряжение. Она сожалела, что не приберегла сюрприз до конца ужина.

Кэтрин подождала, пока не подали последнюю перемену из компота, халвы, сладких пирожков и лепешек. По ее кивку двое слуг встали у входа и распахнули тяжелые двери. В зал с песней вошли менестрели, играя на флейтах и арфах.

Зал взорвался рукоплесканиями и криками одобрения.

Как она и надеялась, музыканты дали желанную передышку от напряжения, создаваемого ожиданием очередной конфронтации с мятежниками. Даже Уильям, казалось, на время оживился и с удовольствием слушал музыку.

Однако это продолжалось недолго.

Роберт приготовился спеть последнюю балладу и ждал, пока установится полная тишина.

— Я спою эту песню для самой прекрасной леди на всей границе.

Роберт поклонился в сторону Кэтрин и улыбнулся одной из своих бесшабашных улыбок.

Она готова была его задушить.

Он откинулся на спинку стула и взял арфу. Стоило ему начать петь, как она забыла про свое раздражение.

Пока он пел, никто не издал ни звука, чтобы не нарушить очарование. Все внимали каждому слову. Это была широко известная баллада о молодом человеке, беззаветно влюбленном в прекрасную служанку. Вслушиваясь в знакомые слова, Кэтрин закрыла глаза и позволила музыке унести ее с собой.

Ее глаза широко открылись, когда до нее дошло содержание последнего стиха. Она в ужасе слушала, как Роберт запел о том, что служанку силой выдали за другого. И теперь влюбленный молодой человек горевал, что должен встречаться с возлюбленной тайно, а его дитя будет носить имя другого мужчины.

Уильям сжал в кулаке нож, которым ел, с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Она боялась взглянуть на его лицо. Его ярость была такой ощутимой, что у нее по телу побежали мурашки.

Гром внезапных рукоплесканий заставил ее перевести внимание на музыкантов. Раскланиваясь, Роберт поймал ее взгляд и еще раз озорно усмехнулся. Как мог он не видеть, что Уильям готов взять его за горло?

Она вышла из-за стола раньше, чем смолкли рукоплескания. В коридоре сразу за выходом из зала она нашла мирно беседующих и убирающих свои инструменты музыкантов.

— Прекрасное представление! — сказала она. — Повар накормит вас ужином на кухне.

Она схватила Роберта за руку, когда он попытался выйти вслед за другими. Когда он положил сверху свою руку, она выдернула свою.

— Ты усложняешь мое положение, — сказала она свистящим шепотом.

Роберт откинул голову и засмеялся.

— Большинству женщин нравится, когда я пою для них любовную песню. Ваша досада придала ей неотразимость.

— Тебе следует найти другой способ демонстрировать неотразимость, или мой новый муж убьет тебя! И как это тебя еще не убили?

— Обычно, когда я пою любовные песни, я не смотрю на замужних женщин, если присутствуют их мужья. — Он подмигнул. — Но сегодня я не смог сдержаться.

— Я устала от твоих шуток, Роберт.

Урезонивать его было бесполезно, и ей нужно было поговорить о деле. Она понизила голос:

— Скажи, какие у тебя новости?

Лицо его стало серьезным.

— Ожидается, что в течение недели французы высадятся на юго-западном побережье Уэльса, в Милфорд-Хейвене.

— Что! — Франция так давно обещала прийти на помощь Глендоверу, что Кэтрин уже не верила в это. — Сколько у них будет людей?

— Точно не знаю, но много. Может быть, двадцать пять тысяч.

Кэтрин так расстроилась, что Роберт, желая успокоить ее, положил руку ей на плечо.

— Судя по тому, что я слышал о Фицалане, вы можете быть уверены — он защитит замок Росс. Слава Богу, ваш муж теперь не этот мерзавец Рейберн.

— Я всегда буду благодарна тебе за то, что ты доставлял мои донесения принцу. — С меньшей теплотой она добавила: — Ты знаешь размеры моей благодарности, потому что в полной мере воспользовался ею.

— Я не хотел ничего плохого.

На этот раз его улыбка была смущенной.

— Я знаю, — сказала она, касаясь его руки, лежавшей у нее на плече.

Она не сомневалась, при всех его шутках и заигрываниях он испытывает к ней настоящие дружеские чувства.

— Есть еще кое-что, — сказал он, снова понизив голос. — Французы придут не для того, чтобы просто помочь Глендоверу взять замки Южного Уэльса. Они намерены двинуться дальше — на Англию.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже