— Ничего не понимаю, — сказал дракон. — Эй, хозяин! Есть здесь кто-нибудь живой?
Тишина была ему ответом.
— Что ж, коль нас не принимают по законам учтивости, — громко сказал дракон, — придется нам самим поискать себе пропитание и выпивку! Давайте заглянем за прилавок да еще вот в эти лари — сдается мне, мы найдем там кое-что для себя полезное.
Едва Чжуань-сюй сделал шаг к прилавку, как распахнулась дверь, ведущая во внутренние покои, и оттуда вылетел толстый красный человек в холстинной одежде и с могучим тесаком в руках. Не останавливаясь, он вопил:
— Ни с места, негодяи! Вам ничего не достанется!
Чжуань-сюй сделал неуловимый жест ладонью — и тесак выпал из рук краснорожего молодца, а сам он сморщился от боли.
— В чем дело? — спросил дракон. — В этой деревне всегда так встречают путников?
— Не путников, а проходимцев! — воскликнул толстяк. — Жуликов и воров!
— Почтенный хозяин, — учтиво произнес Чжуань-сюй, — неужели мы так похожи на проходимцев, жуликов и воров?
— Те тоже не были похожи, до тех пор, пока не обчистили всю деревню. Поэтому мы сидим по домам и носа не высовываем на улицу.
— Господин Хоши, — сказал дракон, — мы люди честные и благородных кровей. Поэтому принеси нам обед и персиковую настойку, а затем присоединяйся к нам и расскажи историю о том, как ваша деревня попала в беду.
— Если вы лжете, боги покарают вас, — настороженно сказал господин Хоши.
— Мы не лжем, и боги будут ко всем нам благо склонны, — ответил дракон. — Позволь нам сесть.
Путники сели за стол (Виталий и Рита — не переставая удивляться), хозяин принес жареное мясо со специями и персиковую настойку и стал прислуживать.
— Слуги мои разбежались, — сказал хозяин. Все приходится делать самому, уж не обессудьте.
— Почтеннейший, сядь и выпей с нами.
— Благодарю, господа. — И хозяин сел на приставной стул.
Все выпили вина и принялись за мясо. Обед по лучился восхитительный, а от вина Виталий про сто пришел в восторг.
— Я уроженец Яшмовой Империи, — сказал дракон. — Вот эта женщина моя супруга, а эти двое — мои друзья. Они жаждали познакомиться с красотами великой страны, ибо пришли из другого мира.
— Неужели существует еще мир помимо нашего? — удивился Хоши. — Даже странно слушать такие слова!
— Поверь мне, почтенный господин Хоши, — сказал дракон. — Такие места есть. Но Яшмовая Империя лучше всех мест и миров! Так выпьем за нее!
Они выпили.
— А теперь, — произнес Чжуань-сюй, — расскажи нам, почтенный господин Хоши, о том, ка кое бедствие приключилось с вашей деревней?
— Беда, сущая беда, господин! — воскликнул Хоши. — Если б не заступничество Небесных Чиновников, пропали б мы ни за грош. Так вот, слушайте.
У нас в деревне есть один паренек. Калека, уродец, что с него возьмешь! Зовут его Мо Ди. И вот как-то раз, когда он пас наших овец на склоне горы Мушань, к нему во сне явилась девица. Как он сам говорит, неописуемой красоты. Девица сказала Мо Ди, что скоро придет со своими друзьями в нашу деревню и Мо Ди должен замолвить за них словечко перед старостой, а иначе они нанесут пред всей деревне. Проснувшись, бедный малый немедля побежал к старосте и рассказал свое видение. Староста только посмеялся над словами дурачка и прогнал его. А на следующий день в деревне появились они. Они совратили нас, они просто уничтожили нас! — В голосе трактирщика слышались слезы.
— Что же они сделали? — спросил дракон.
— Они принялись гнать свое собственное вино и бесплатно поить им все село. Но это было не простое пойло. Тот, кто выпивал этого вина, становился совершенно равнодушным к своим близким, к своим делам, да и вообще к самому себе.
— Вино равнодушия… — пробормотал дракон. — Так, так…
— В их кибитках сидели красавицы, каких доныне не видывали наши парни. Красавицы за свои ласки брали немного денег, так что у них перебывала, почитай, вся мужская половина деревни. А потом оказалось, что эти красавицы больны дурной болезнью, и этой же болезнью они заразили наших мужчин. Кожа у них пошла струпьями, глаза гноились, а самое главное — у мужчин стал отгнивать срамной уд.
— А ты, почтеннейший Хоши, ты избежал, я вижу, этой участи.
— Все потому, что я уже давно на заглядываюсь на девушек. Но и это еще не все. Мужчины-пришлецы стали завлекать наших женщин и развращать их. А еще они придумали всякие игры на деньги, в эти игры стал играть и стар и млад, и пришлецы обобрали всю деревню.
— А та красавица, что приснилась Мо Ди? — спросила Маргарита. — Что делала она?
— О, она ничего не делала, только ходила из дома в дом и желала всем удачи и процветания. А когда они наконец уехали, забрав с собой Мо Ди, мы поняли, что удача и процветание полностью удалились от нас. Мы брошены и несчастны.
— Но почему никто из вас не догадался написать письмо императору или его ближайшему наместнику? Ведь этих нелюдей надо остановить, иначе они сведут на нет благополучие еще нескольких деревень, а то и городов.