Читаем Рыцари черешневого цветка (ЛП) полностью

Правда, не за один миг, а за несколько Тик был-таки возле Урсу. Не для того, чтобы повторить эту фигуру, а потому, что чернявый румяный парень начал трясти веревку, на которой висел Урсу, и подавал знаки спускаться. Великан спустился на землю так быстро, что почти всем зрителям показалось, словно он упал. И лишь один — единственный из всех, словно ласточка, метнулся к Урсу. Это был не кто иной, как Тик. Ему посчастливилось, так как он успел услышать несколько слов, которые Дан, смуглый румяный парень, загадочно прошептал бесшабашному акробату:

— …Нас созывает Виктор. Под каштаном возле фонтана. Иди и быстро передай девчонкам.

Слова Дана превратил Урсу в молнию, а Тика-в искру, если можно так сказать. Зрители, пораженные скоростью Урсу, расступились, давая ему дорогу, по ней триумфально промчался и Тик. А когда они вдвоем, словно ракеты, выскочили к воротам, которые защищал феноменальный Сергей, перед Тиком появился мяч, посланный неизвестно откуда и кем. Маленький сорванец в порыве высочайшего вдохновения на полном бегу неожиданно ударил мячом по воротам. Сергей даже пошевелиться не успел, только и почувствовал, как мяч просвистел у него над ухом. И тут Тик, осознав, что он сделал, остановился под радостные восклицания, напрочь забыл про Урсу. Для начала он еще раз презрительным взглядом окинул Сергея, потом глянул на присутствующих, ошеломленных тем, что произошло, ища бравого любителя пари. Тик был настроен если и не раздеть совсем дерзкого малыша, то по крайней мере снять с него носки. То есть разуть его, так как еще никому не удавалось снять носки, не сняв обувь.

— Мамочки, какой классный гол я забил! — хвалился Тик. — У всех даже дыхание сперло! Ну, скажи, анатомическая схема! Ты до сих пор считаешь, что я только хвалюсь? Посмотри на Сергея!

Удивленный и сбитый с толку таким ударом, Сергей оставил ворота. Так думал Тик, но это была только половина правды. Вторая состояла в загадочных словах, которые сказал вратарю долговязый парень, которому Тик придумал прозвище — Трясогузка.

— Черешары снова собираются. Что будем делать, Сергей?

Сергей раздумывал только миг. И сразу же ответил Трясогузке:

— Я еще покручусь здесь, а ты… Где они собираются?

— На своем месте, под каштаном возле фонтана.

— Чудесно!.. Как, ты до сих пор не понял? Они под каштаном… а ты — на каштане, болван! Бегом!

Урсу остановился так внезапно, что едва не полетел кубарем. Он увидел перед собой на скамье, которая пряталась в тени каштана, двух девчат. Одна черноволосая, почти бледная, с длинными косами, которые свисали на грудь, с мечтательными, спокойными глазами; вторая белокурая, с подстриженными по-мальчишески волосами, резкими уверенными движениями, с некоторой резкостью и в голосе, и в поведении, в отличие от своей кроткой подруги. С этой точки зрения они были полнейшей противоположностью одна другой.

Белокурая девушка, которой очень подходило ее имя — Лучия, холодно глянула на онемевшего посланца:

— Ты словно попал под циклон из Японского моря. Что произошло?

Урсу избегал ее взгляда. Немного растерявшись, он пробормотал:

— Дан сказал, что Виктор добыл, в конце концов, карту…

Обе девушки вздрогнули. Мария, черноволосая, с длинными лоснящимися косами, ловко соскочила со скамьи.

— Карта! — Это слово на миг пробудило ее мечты. — Лучия! Ты понимаешь?

Лучия тотчас изменилась. Она стала строгая, педантичная, словно неуверенная учительница:

— Послушайте меня секунду и не теряйте спокойствия. Я буду заниматься третичным периодом. Сама очень быстро поставлю все на место. Четвертичный, если вы ничего не имеете против, я могла бы скопировать вместе с Даном.

Растерянная Мария попробовала запротестовать:

— Лучия! Ты разве не понимаешь, что…

— Понимаю, даже очень хорошо понимаю. Думаю, что ты не понимаешь. Так как очень быстро падаешь духом. Смотри, лишь бы ты была спокойная, я обещаю, что помогу Урсу, если ему, конечно, нужна будет моя помощь. Карта четвертичного периода довольно хорошо воспроизведена в учебнике. Сергей! У тебя есть при себе учебник?

При этих словах Лучия медленно, почти лениво повернула в сторону голову. Там, на краешке скамьи, спрятавшись за молоденьким тополем, Сергей внимательно читал какую-то книжку, или точнее, как очень быстро поняли трое черешар, притворялся, что углубился в чтение. Обозленный, что его так быстро разоблачили, неудачник — шпион рыкнул на нее:

— Нет у меня никакого учебника, а если бы даже был, то все равно я не дал бы его вам.

Так!

Когда Сергей исчез в толпе учеников, Лучия начала укорять своих друзей:

— Мы до сих пор после стольких случаев не поняли, что надо быть осторожными, когда речь идет об экспедиции. Неужели до вас до сих пор не дошло, что Сергей и вся его группа следит за каждым нашим шагом? Если мы не в состоянии уберечься от них, то обсудим наш план на классном собрании.

Урсу и Мария нахмурились. Мария спросила — скорее сама себя:

— Неужели он что-то услышал? Я не верю…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика