- Почти точно. Одна поправка. Кочующий центральный штаб. Нельзя, чтобы ЦШ имел постоянные координаты более, чем 5 часов. Это вероятное время засечки и подготовки точечного удара ракетой класса «шрайк». Многие выдающиеся террористы погибли в результате игнорирования такой угрозы. А мы научились на их опыте так не делать.
- Я понял. А тут часто бывают бомбардировки?
- Каждый день, в обеденное время, - ответил комбриг, - раньше были артиллерийские обстрелы 80-мм ракетами со стороны моря, с лаголаргонских сторожевых кораблей, и напалмом со штурмовых самолетов. Но, у нас тут появилось микро-ПВО и мобильные противокорабельные минометы. Так что, теперь противник выполняет бомбардировки пластиковыми топливными бочками с высоты 7000 метров по площадям. Против этой тактики мы кое-что нашли, будем тестировать. Но, бывают еще нерегулярные удары в разных вариантах. Или те же авиа-налеты с бочками, или десанты в брошенный город Блуфилдс с артиллерийскими обстрелами оттуда. Мы уже угадываем и готовимся.
Хуго Редондо отхлебнул кофе и предположил:
- Нерегулярные удары случаются, когда к вам приезжают в гости друзья с севера?
- Точно, - комбриг Монкадо снова хлопнул по столу, - скоро вы сами увидите. А пока, может, вы расскажете, что нового в Брито-Гранада? Вы же там были три дня назад.
- Попробую рассказать, - ответил памфлетист и начал рассказывать.
Ему и самому было интересно переложить на устную речь свои впечатления о столице Лаголарго. В виде файла-конспекта он зафиксировал это сразу после переговоров. Ему хватило времени: день в Манагуа, день на авиабазе Карауала в ожидании «окна» для вылета на юг через границу. Но устный рассказ, это отличная подготовка для эссе. По реакции собеседника видно, какие словесные образы вызывают отклик, а какие - нет.
Сейчас Хуго говорил, и перед его мысленным взглядом всплывали картины странного, жутковатого объекта Брито-Гранада. Язык не поворачивался назвать это «городом». В понимании, общем для всех стран Перешейка, город – это нечто живое, находящееся в постоянном пестром движении. Публика на улицах гуляет, общается, устраивается для короткого отдыха на чем угодно, куда можно поместить попу. Публика втягивается на небольшие рынки, и покупает что-то, порой застревает в открытых кафе, где можно не только перекусить или выпить, а просто полистать газету… Так вот: Брито-Гранада не выглядел, как город. На его идеально-чистых улицах-каньонах, зажатых между также идеально-чистыми зданиями - модерновыми структурами из стекла, бетона, и металла – почти отсутствовали люди. Были только автомобили (новые, дорогие и тоже идеально-чистые). Эти автомобили двигались очень аккуратно, будто приклеенные к невидимым лентам огромного конвейера. Лишь изредка какой-то из них вставал на парковку. Вот момент, когда можно увидеть жителя. Он (житель) покинув транспортное средство, не задерживался на улице, а как-то крайне целенаправленно и монотонно шагал к дверям нужного ему здания и скрывался там. И можно было вообразить, что на улицах Брито-Гранада водятся какие-то невидимые хищники, и питаются теми пешеходами, которые слишком задерживаются на улице, или слишком резко двигаются...
…Капитан-пилот Руфин тогда предлагал Хуго сразу же двигаться в яхтенный порт (где припаркован гидроплан) и улетать. Но памфлетист хотел зайти в Старый город. Зашли. Старый город тоже утратил признаки жизни, и стал чучелом. Кварталы его настоящей колониальной застройки теперь смотрелись, как грубая подделка, недавно построенная специально для иностранных туристов. Увидев это, Хуго согласился с Руфином, и они смылись. Уже в воздухе, Руфин проворчал: «ну, гадючник, как для зомби построен»...
…Сейчас эта цитата вызвала мгновенный отклик у комбрига Монкадо.
- Точно! Гадючник для зомби. У нас в Блуфилдс такой же Новый Сити расползался от центра. Октавия мне говорила: «ты, Бернар, это защищаешь, а что же будет, когда оно доползет до нашей окраины?». Моя жена вообще соображает в таких делах. А я порой ошибаюсь в политике. Но теперь в Блуфилдс не ползают зомби. Правда, город получил сильный шок, и жители эвакуированы, но я уверен: жизнь вернется туда.
…Тут Монкадо, рассказав в нескольких фразах о рейде своей бригады на Блуфилдс, об уничтожении Нового Сити и «антинародного контингента», затем перешел к тому, как сейчас устроилась Октавия и дети в северо-никарагуанском приатлантическом городке Кабезас. Городок был (по словам комбрига) «похож на Блуфилдс до появления сраной гонконгской Корпорации канала»… И Монкадо перешел к своей оценке политических событий. Оценки были лаконичные и точные. Но внезапно на поясе комбрига запищал радиотелефон. Монкадо отстегнул трубку, буркнул несколько слов, выслушал ответ, и пристроил телефон обратно на пояс. Затем он встал из-за стола и сообщил:
- Вот что, Хуго. Начинается рок-н-ролл, я еду на позицию.
- Понятно, - памфлетист кивнул, - а мне что делать?
- Вы оставайтесь в дзоте. Если что – Эмми сообщит порядок действий.
- Ага, - подтвердила девушка-негритянка, снова хлопотавшая в уголке-камбузе.