- О графине нам с вами, герцог, нечего говорить; упоминая ее имя, вы только усугубляете свою вину против меня. Все ведь можно отрицать; это давно известно. У меня столько доказательств вашего обмана, что всякий разговор об этом будет пустой тратой времени. Только кровь смоет оскорбление, которое вы мне нанесли; неужели вы откажете мне в этом?
- Нет, граф, хотя мог бы отказать, так как совесть ни в чем не упрекает меня. Но убивать сына моего друга или самому рисковать быть им убитым в такое время, как теперь, я считал бы слишком нелепым. Я буду с вами драться, граф, но при одном условии: чтобы дуэль состоялась не раньше, как по окончании настоящей войны.
- О, герцог!…
- Да, граф. Ваша смерть не повлечет за собой таких последствий, как моя; я ведь представитель протестантской партии и не имею права из-за ребячьей вспышки губить людей, которые мне доверились.
Граф с минуту стоял, опустив голову, бледный, весь дрожа и судорожно сжимая в руке рапиру.
Герцог смотрел на него, гордо откинув голову и нахмурив брови.
- Вы правы, герцог,- тихо, но твердо сказал наконец Оливье.- Извините меня, теперь наша личная вражда должна уступить место интересам религии. Когда мы будем драться?
- Тотчас по окончании войны, когда я добьюсь от короля и коннетабля выгодных условий для протестантов.
- Даете слово?
- Даю честное слово, граф де Мовер, я сам приду к вам, не ожидая вторичного вызова с вашей стороны. А теперь не станем показывать никому нашей обоюдной неприязни и вернемся к нашим друзьям.
Они вышли в залу совета.
- Господа, нам пора ехать,- сказал герцог.- Я возвращаюсь в Кастр и как можно скорее жду вас, милый граф, с вашими партизанами; вы мне будете там нужны.
- Меньше чем через три дня ваше приказание будет исполнено, герцог.
Де Роган уехал, а граф отправился на квартиру губернатора, где ему заранее были отведены комнаты.
Но, выйдя на улицу, Оливье напрасно искал своего пажа; Клод Обрио поручил его лошадь одному из солдат губернатора, а сам куда-то пропал.
Через минуту Оливье увидел его; он опрометью бежал, спеша поддержать ему стремя.
- Простите, господин граф,- сказал он,- я задержался в трактире с солдатами.
Оливье только молча пожал плечами, и они уехали.
XV ОБЕЩАНИЕ КЛОДА ОБРИО
Как только граф дю Люк вошел в ратушу, Клод Обрио внимательно осмотрелся кругом и, небрежно подъехав к солдату, державшему лошадь губернатора, заметил ему самым невинным тоном, что очень жарко.
- Да, и пить хочется,- прибавил на ломаном французском швейцарец. Они разговорились; Обрио попросил солдата подержать лошадей, пока он сбегает выпить. Солдат согласился.
Паж бросил ему поводья и пустился бежать; вскоре он скрылся в толпе и, удостоверившись, что за ним никто не следит, пошел обычным шагом. Пройдя несколько улиц и переулков, он подошел к грязному, жалкому домишке и постучался.
Через минуту за дверью послышались тяжелые шаги и сердитый голос:
- Проваливай к черту, кальвинист! Не мешай отдыхать добрым людям!
- Да я от черта и пришел,- отвечал, смеясь, молодой человек.
- А, это другое дело! - сказал уже мягче незнакомец и приотворил дверь.- Есть что-нибудь новенькое?
- Самые свежие новости,- отвечал паж и скользнул в дверь.
Они молча, почти ощупью поднялись по темной лестнице в маленькую каморку. Там сидел другой человек, лицо которого было почти совсем закрыто каким-то тюрбаном.
- Кого привел, Лабрюер? - спросил он у
проводника Обрио.- Ваше преподобие,- отвечал бывший слуга Жака де Сент-Ирема,- это мад…
Здоровый тумак в спину заставил его остановиться на полуслове.
- Это я, Клод Обрио, отец мой,- сказал паж.
- AI Очень рад; долго вы заставили себя дожидаться!
- Всего двадцать минут, как я в Сент-Антонене, отец мой.
- Вон отсюда, плут! - грубо сказал отец Жозеф де Трамблэ, подняв глаза и увидев зевавшего во весь рот у притолоки двери Лабрюера.
Лакей покорно вышел и запер дверь.
Уверившись, что дверь плотно закрыта, монах подал стул пажу и сел сам.
- Поговорим теперь, дитя мое,- сказал он.- Вы мне дали блестящие обещания; посмотрим, можете ли и хотите ли вы сдержать их.
- До сих пор я, кажется, все выполнил, отец мой это мне так дорого стоило, что я могу говорить прямо.
- Знаю о вашем несчастье,- лицемерно сказал монах.- Бедный молодой человек теперь перед престолом Всевышнего.
- Я сдержу мои обещания, если и вы сдержите свои, отец мой; ведь теперь я особенно хочу отомстить!
- Понимаю. Чего же вы хотите? Я получил ваше письмо через Лабрюера и передал его содержание епископу Люсонскому; но, во избежание всяких недоразумений, повторите еще раз на словах, дитя мое.
- Я обязуюсь,- сказал паж,- заставить графа дю Люка изменить герцогу де Рогану и выдать Монтобан королю, отдать в его руки главных вождей мятежа, и сделаю все это через месяц после того дня, как Монтобан будет осажден. Мне удалось вполне завладеть доверием графа дю Люка, он делает все, что я хочу.
- Неужели?
- Да, посмотрите на меня хорошенько.
- Это правда,- сказал монах, покачав головой,- у вас даже голос изменился.