— Нет, каюта меня вполне устраивает, просто я еще не привыкла к морю. Эти звуки, эти…
— Понятно! — кивнув, сказал капитан. — Качка, темнота за бортом, поскрипывание мачт — все это вместе часто вызывает страх у тех, кто впервые отправляется в морское путешествие. Ну а у женщин тем более… Это, мисс Мейбери, обычное дело.
Обычное дело. Алиса шла за матросом, которому капитан приказал проводить ее до каюты. Похоже, тот факт, что мужчина путешествует в обществе жены и любовницы, здесь считается нормальным явлением. Но почему это случилось именно с ней? Горло Алисы сжалось от отчаяния. Войдя в каюту, она бросилась на койку и закрыла лицо руками.
— Почему, отец? — прошептала она, обращаясь к единственному человеку, который любил ее и во всем помогал в детстве. — Почему? Я же просто хотела помочь Tea! Просто хотела привезти ее домой.
Где-то за пределами погруженной во мрак маленькой каюты пробили склянки, звон колокола слился с песней ветра. Сколько же она просидела вот так, без сна, на койке? Сколько еще осталось ждать до спасительного утра? Не успев задуматься над ответами на эти вопросы, Алиса вздрогнула. Стук в дверь, словно скальпель, резанул по нервам. Сэнфорд Роули!
— Отец!.. — невольно вырвалось у Алисы. Однако отца рядом с ней не было, как и не было человека, который мог бы защитить ее и помешать Сэнфорду Роули сделать свое грязное дело.
Может, не ответить, притвориться, что она спит, и он тогда уйдет? Надежда, хрупкая, как крылья бабочки, умерла, когда в дверь постучали снова. Нет, вряд ли он уйдет… Этот человек не откажется от того, что считает принадлежащим себе по праву, ведь он относится к ней как к своей собственности, купленной за деньги.
А если закричать? Алиса напряженно смотрела на дверь, едва различимую в полумраке. Закричать изо всех сил, чтобы все на корабле услышали и узнали о подлости человека, который, не в силах совладать с собственной похотью, изменяет беременной жене? Закричать, чтобы все поняли, что Роули хочет принудить вступить в связь девушку, которую пригласил на корабль под предлогом того, что его жене может понадобиться помощь? Ураган мыслей пронесся в голове Алисы, но все они заканчивались одним ответом: она не имеет права заставлять страдать и без того несчастную Грейс Роули.
— Мисс Мейбери…
Тихий, словно шелест ветра, шепот донесся из-за двери, находящейся в дальнем углу каюты, который слабый светильник не мог наполнить светом. В прошлый раз Роули не звал ее по имени, он просто зашел, не церемонясь. Что это, очередная издевка, желание сделать ее страдания еще мучительнее? Может, догадываясь о том, что должна была бы испытывать в эту секунду его жертва, он объявлял о своем приходе, стремясь вызвать у себя новые, особенно острые ощущения? Вероятно, это еще один способ удовлетворить извращенное сластолюбие.
— Мисс Мейбери… вы там как, еще не спите?
Алиса насторожилась. Голос звучал очень тихо и при этом был каким-то другим. Выражение «вы там как…» От Сэнфорда Роули подобных просторечных оборотов она не слышала. Очередной обман? Чтобы случайные свидетели, если таковые сыщутся, решили, что в дверь стучится кто-то из членов экипажа? Алисе показалось, что еще миг — и ее натянутые, как струны, нервы не выдержат и лопнут.
— Мисс, это я, Саттон.
Саттон, юнга, который приносил ей чай на палубу. Облегчение мелкой дрожью разлилось по телу Алисы. Она разрешила войти.
— Извиняйте, ежели что не гак…
Нескладная долговязая фигура вошла в колеблющийся круг света. Юнга остановился, опустил глаза и стал неуверенно переминаться с ноги на ногу.
— Только вот, понимаете, я думаю, что не должно быть так.
Ей было все равно, что он думает и с какой целью явился к ней. Сейчас главное — чтобы юнга оставался в ее каюте как можно дольше.
— Я случайно услышал… — извиняющимся тоном продолжил паренек и, не поднимая головы, неуверенно добавил: — Я не подслушивал, честно, меня просто кок послал за мукой, чтоб наутро все продукты были у него под рукой. И когда я возвращался в кубрик и шел мимо вашей каюты… я услышал, как он, этот мистер Роули, говорил вам про удовольствие, которое не может доставить беременная жена… Потом вы вскрикнули и мистер Роули выскочил из вашей каюты, зажимая рукой рот. Я, не будь дураком, спрятался за переборку, потому-то он меня и не приметил. Утром я увидел, как у него разнесло губу… — Паренек улыбнулся. — Только я ведь знал, что это у него не от того, что он порезался, когда брился… А за обедом вы сидели такая бледная и испуганная… Ну я и рассказал обо всем капитану. Он добрый человек, мисс, честное слово. И к пассажирам хорошо относится, только вот… ежели узнает, что на его судне ему говорят одно, а делают другое, тут уж…
Алиса слушала сбивчивый рассказ юнги, не произнося ни слова.