— Успокойтесь. Ведите себя спокойно. Мы не хотим здесь никаких сцен. И я не думаю, что вы пьяны. Просто немного взволнованы. Вот и все.
— Я легко ранимый человек. И не терплю, когда меня оскорбляют. И пусть все это слышат.
— Тише, прошу вас.
— Заткнись, когда я говорю.
Присутствующие ерзают на стульях.
— Успокойтесь, прошу вас, успокойтесь.
— Заткнись. Так я пьян? Так я пьян?
— Нет.
— Ах ты, кельтская сука! Да, я пьян. Слышишь меня? Я — пьян и сейчас я разнесу в щепки этот бордель, просто в щепки, и пусть все выметаются отсюда, пока я не поскручивал им шеи.
Бутылка пролетела над головой бармена и разбилась, превратившись в фейерверк политых джином осколков. Дэнджерфилд залпом допил виски, но в это мгновение человек, стоявший у него за спиной, разбил бутылку у него на голове, черное пиво потекло по лицу Дэнджерфилда, его ушам, и он машинально стал облизывать уголки рта. Человек в ужасе выбежал из зала. Бармен скрылся через люк в полу. Себастьян вскочил на стойку. Выбрал бутылку для следующего захода. Трое храбрецов рассматривают из-за дверей весь этот хаос и перешептываются о том, что его нужно остановить, а когда Дэнджерфилд направился к двери, рука одного из них попыталась в него вцепиться, он стал ее выкручивать, пока пальцы не хрустнули и не раздался стон, двое других попробовали напасть на него со спины, а один из них попытался прыгнуть ему на плечи, но приземлился на собственный зад в пяти шагах от Дэнджерфилда. Остальные вернулись обратно к дверям и сделали вид, что просто вышли выгулять собак.
Дэнджерфилд несся как угорелый посередине дороги; крики охранников придавали ему духу. В боковую улицу, с бутылкой под мышкой. Крики. Они заметили, как он сворачивал. Ради всего святого, нужно спрятаться. В дверь, вверх по ступенькам и побыстрее, чтобы скрыться от глаз преследователей.
Сердце колотится, нужно прислониться к стене, чтобы отдышаться. У стены — велосипед. Наверняка гоночный. Это надежда. Нужно подпустить их поближе. Шаги. Я слышу тяжелую поступь боксера. Помолитесь за меня. Если меня догонят, я буду опозорен. Я не могу позволить им меня задержать, потому что это вызовет нежелательную огласку. К тому же у них могут оказаться дубинки. Черт бы все побрал.
Медленно открывается дверь. Становится светлее. Дэнджерфилд осторожно двигается к двери. Из нее опасливо высовывается маленькая головка. Нерешительно осматривается. Мне придется ради собственной безопасности наброситься на него. Себастьян отталкивается от стены плечом и хватает незнакомца за шею.
— Если ты пикнешь, я тебя задушу.
— Клянусь Святым Семейством, я не произнесу ни звука.
— Заткнись. Дай мне эту шляпу. И пальто.
— Ради всего святого, я не могу это сделать. Клянусь вам, как добрый христианин. Вы должны успокоиться.
— Я успокою тебя раз и навсегда, если ты не заткнешься и не дашь мне пальто.
— О да, сэр. Все, что изволите, сэр, но только не обижайте старика, к тому же калеку от рождения. И я помогу вам выбраться отсюда. И всем, чем смогу.
— Что вы собираетесь со мной сделать. Сегодня Страстная Пятница, и я должен помолиться так же, как и в первые девять пятниц Пятидесятницы.
— У тебя не останется и минуты для молитвы, если ты немедленно не затопаешь вверх по лестнице. И причем до самого верха. Там ты остановишься. Если ты издашь хоть один звук, я вернусь и выпущу тебе кишки.
Сухонький голубоглазый старичок ретировался по ступенькам, остановился на первой площадке, а затем резво засеменил выше. Себастьян берет пальто. Кое-как втискивается в него; рукава еле доходят до локтей. Наклоняется, чтобы взять бутылку бренди. На спине пальто расползается по шву. Выглядывает из-за двери. Нужно идти медленно, соблюдая все меры предосторожности. И как я только мог оказаться в таком нелепом, отвратительном положении? Только этого мне не хватало.
Вниз по гранитным ступенькам. А дальше куда? О, карающая десница Господня! За углом полицейский в голубой форме и шлеме. Он останавливается, оглядывается и направляется в сторону улицы. Дэнджерфилд уверенно ставит велосипед в канаву, садится на него и с бешенной скоростью крутит педали. Из верхнего окна доносится старческий голос.
— Это он, именно он. Он отобрал у меня пальто и шляпу. Да, это он.
Велосипедист стремительно несется по узенькой улочке, сворачивает за угол на шумную улицу, ударяет колено и резко тормозит на сырой мостовой. На середине перекрестка полицейский руководит движением транспорта. Он поднимает руку, чтобы все остановились. Скорей всего, он ничего не знает про меня. Но рисковать я не могу, вперед, сумасшедший солдат армии спасения, несущийся на велосипеде к Судному Дню.
— Эй ты, остановись-ка! Остановись, тебе говорю. Эй!