Читаем Рыжий и черный (СИ) полностью

А Форд? Он должен был уже уйти домой. Что его задержало? Что его заставило вернуться на завод? Крик девочки? Так вряд ли она настолько громко орала. Почему он вернулся? Или даже пришел вместе с Икс-2?

Вик отчаянно потерла висок, и Алистер все же вмешался:

— Помочь?

Она открыла глаза:

— Я не понимаю, зачем Форд вернулся на завод с Икс-2.

Алистер пожал плечами:

— Она была симпатичная?

Вик вздрогнула — как-то думать в таком ключе о случившемся было странно. Икс-2 почти ребенок, хоть еще пара лет, и законодательство Тальмы разрешало браки:

— Серж, ей лет двенадцать, ты о чем. Какая тут любовя, — она вспомнила Харрис, дом, нериссу Идо и тут же резко подалась вперед, все понимая: — Форд уговаривал Икс-2 прийти в приют нериссы Идо! Вот почему мальчишка вернулся вместе с Икс-2 на завод. Возможно, он даже уговорил её уволиться… Или уговаривал.

Алистер молчал, пытаясь понять ход мыслей Вик, которая мрачно закончила:

— Все упирается в наличие ночной смены на заводе Чандлера.

— Так проверим! Нет?

— Одли собирался сегодня вечером понаблюдать за заводом. — Вик посмотрела на часы, поняла, что скоро домой — готовиться к приему, и решительно придвинула к себе лист бумаги — надо по полочкам разложить для Одли её рассуждения. Алистер смотрел на неё крайне выразительно, и Вик, быстро накидывая на листе возможную хронологию преступления, принялась пояснять ему.

Домой она добралась уже в начале пятого часа. До приема оставалось чуть больше двух часов, правильные сиятельные леры уже должны лежать в обмороке от понимая того, что не успевают привести себя в порядок, или по крайней мере гонять с щипцами и пудрой горничных, а Вик… Вик намеревалась принять душ, быстро одеться при помощи нериссы Эйр, няни Полин, и… Хотя бы чуть-чуть отдохнуть, но сперва надо навестить Полин.

Поттер, встретивший Вик в холле, величественно подал стопку неразобранных писем на серебряном подносе и подсказал:

— Лера Виктория, единственное письмо, которое может вас заинтересовать, лежит сверху — сегодня принесли из библиотеки с посыльным.

Вик, беря с подноса незапечатанный конверт, не принялась сразу же его читать — Полин важнее, потом из-за хлопот будет не до девочки. Вик вздрогнула, поправляя себя: «Не до девочек!». После вчерашнего дня у них две девочки. Полин и… Ноа.

— Поттер, где девочки? — В доме было подозрительно тихо.

Тот, не теряя своей привычной солидности и не показывая ни капли страха, сказал:

— Гуляют в саду под присмотром нериссы Эйр.

Вик внимательно осмотрела Поттера — даже её нервировала близость лоа, ведь это по сути демон, — как такое воспринимают слуги, у которых нет даже возможности избегать встреч с Ноа, кроме как уволиться, она не представляла:

— Дома все хорошо?

Поттер довольно искренне улыбнулся:

— Девочки замечательно ведут себя. Хотя нерисса Эйр, кажется, подыскивает себе новое место — сегодня она читала газету и потом ходила на почту — отправляла письма. Сказала, что письма семье, но кто его знает, что там на самом деле.

— А вы как…? — Вик замерла, не в силах добавить: «Не собираетесь искать себе новое место?»

— Что вы, лера Виктория. Чтобы заставить меня покинуть вас, нужно что-то посерьезнее воспитанниц.

— Спасибо, — Вик улыбнулась Поттеру. — Я пойду, проведаю девочек.

— Подать вам ранний ужин в комнаты?

На вечере, устроенном Сорелем, будет конечно и банкет, но до него еще надо дожить.

— Да, конечно, Поттер. Спасибо за заботу.

— Это моя обязанность, лера Виктория, — голос дворецкого звучал подозрительно сухо, словно пожилой мужчина боялся показать свои настоящие чувства.

Вик не стала и дальше его смущать, направившись сразу в сад.

Девочки расположились на той самой площадке, где Брендон рисовал гексаграмму. Еще некоторые элементы рун угадывались — Полин и Ноа, совсем не тянувшая на шестнадцать лет, как говорил Лео, увлеченно что-то рисовали мелками на каменных плитках. Вик не дала бы Ноа больше двенадцати. Возможно, лоа так подстраивалась под Полин, чтобы легче было найти общий язык. Или Лео ошибся в её возрасте. Очень черная, живая, улыбчивая — Ноа сразу заметила Вик и помахала ей рукой. Только в глазах застыл страх — Вик его чувствовала всей кожей. Тонтон-макут та еще сволочь, по-видимому. Возможно, все будет хорошо. Они смогут найти общий язык.

Полин тут же вскочила с корточек и помчалась к Вик, обнимая её:

— Вики, ты дома!

Ноа вставать не стала, увлеченно продолжая рисовать. Нерисса Эйр нашлась у каменной ограды — она сидела там в плетеном из лозы кресле и, Вик готова была спорить на что угодно, боялась.

Вик погладила Полин по голове:

— Как вы тут с Ноа?

— Хорошо! Она столько игр знает! — восторженно сказала Полин. Хоть кто-то радовался наличию Ноа дома. — Ты разрешишь ей жить в моей комнате? Было бы славно — я бы не боялась спать по ночам.

Ноа, не поднимая головы, посмотрела исподлобья на Вик, ожидая ответа.

— Если она больше не будет рассказывать про Тонтона, то почему бы и нет, — твердо сказала Вик.

Ноа расплылась в улыбке, показывая все свои, абсолютно человеческие зубы:

Перейти на страницу:

Похожие книги