Читаем Рыжий кот Фута из кафе между мирами полностью

– Тут ты прав. Наверное, и мне стоит переосмыслить то, как я общаюсь с подчиненными. Одинаково ли я с ними справедлив…

– А что, у тебя их так много? – слегка подколол друга мужчина.

– Они, конечно, подчиненные, но на деле среди них есть немало тех, кто куда опытнее меня и годится мне в отцы. Мне все казалось, что, если я признаю это, меня перестанут уважать, так что надо держать себя как старший. А теперь вот выслушал тебя – и призадумался…

Мужчина воодушевленно заявил, что с завтрашнего дня переосмыслит свой подход.

– Ну, думаю, меня тоже тот опыт чему-то научил. С этой точки зрения я могу поблагодарить Отиая, – кивнул его собеседник и допил пиво.

3


– Что скажешь? – спросила Нидзико, когда посетители ушли и она взялась убирать столик.

– Первая любовь не наш профиль. С ней он и сам может повидаться.

Когда мужчина бросал в ящик открытку с именем бывшей одноклассницы, он пробурчал под нос, что, если это не поможет, придется самому что-то предпринимать. Нет никакого резона браться за его поручение – ему же лучше устроить все лично.

– Я и не про него, – ответила Нидзико, открывая ящик.

– Значит, второй, который хочет поставить на место учителя? Но мы ведь не можем возвращаться в прошлое, ты сама сказала.

– Разумеется. Такое нам не под силу. Но, согласись, как-то обидно.

Тут я не стану спорить. Судя по рассказу мужчины, этот Отиай работает скорее не ради детей, а ради того, чтобы потешить собственное эго. Мне такое не по душе. Да и кому оно бы понравилось?

– Тогда, может, используешь силу воображения, чтобы как-нибудь все устроить?

– Легко сказать, – замешкался я. Нидзико положила передо мной открытку. На ней было написано имя недавнего посетителя – Сусуму Хироси. А на обратной стороне значилось:

Хочу увидеться с Тоору Отиаем, учителем младшей школы Мацусиба, и поставить его на место.

Я наклонился к карточке и принюхался.

– О, а ведь в ней осталась частичка души автора.

Нидзико тут же вскинула голову.

– Заберешь ее? Мы ведь его внимательно выслушали. Разве это нельзя положить в основу послания и передать его как обычно?

– То есть доставить частичку души посетителя тому, с кем он хочет увидеться?

– Да-да. Через посредника, как всегда. Только в обратном порядке, а не так, как мы обычно работаем.

Получится ли? Я попробовал это себе представить.

– Но ведь тогда выйдет, что сам заказчик, Хироси, так и не увидится с учителем.

– Верно. На сей раз будем действовать от себя, чтобы немного развеять сожаление Хироси. Пусть он об этом и не узнает.

– То есть можно и послание конкретное у него не выведывать?

Нидзико кивнула. Хироси преуспел в жизни и победил прошлые комплексы и сомнения, с ним и так все будет хорошо. Потому его поручение станет нашей с Нидзико самодеятельностью – во имя справедливости.

– Здорово, если мы немного проучим этого Отиая, чтобы он пересмотрел свои взгляды на преподавание.

Нидзико успокоилась, что работа пристроена, и вернулась к анкетам.

– Ого, – она вдруг замерла. Глаза ее удивленно округлились, а затем она захихикала.

– Что такое? Какой-то интересный заказ?

Я подошел ближе и попытался посмотреть на карточку.

– Нет уж. Мы соблюдаем тайну личной жизни посетителей. – Нидзико с улыбкой убрала открытку.

– Если что-то спрятать, оно становится еще интереснее, – пробурчал я.

Все кошки такие. Нет ничего желаннее и любопытнее шнурка, который самую малость выглядывает из комода, или комка бумаги, скрытого в тени за складками занавески.

– Фута, сосредоточься на своей работе. Пусть нынешнее поручение и необычное, не переживай: если справишься, я поставлю за него печать.

Вот и отлично. Значит, надо отправляться в альма-матер Хироси, школу Мацусиба, где работает Отиай.

4


Черно-рыжий привратник сидел рядом с мостом, о чем-то глубоко задумавшись. Даже моего присутствия не заметил. Что это с ним такое? Я окликнул его:

– Эй.

– О, посланник! Привет.

Кот поспешно выхватил у меня пропуск и неожиданно хлюпнул носом – такое проявление эмоций совсем не вязалось с его обычным развязным поведением.

– Ты чего это? Плачешь?

– Отстань, – бросил кот и замолк.

– Что-то случилось? – забеспокоился я.

– Пока тут работаешь, с кем только ни встречаешься.

Это он про мост, соединяющий мир живых и мир мертвых. А следить за теми, кто пересекает его в ту или иную сторону, и есть работа привратника.

– Часто становишься свидетелем встреч и расставаний. Бывают такие случаи – вовек не забудешь.

На удивление ловко для здоровяка он почесал задней лапой за ухом.

– Младшая школа… Передаешь послание ребенку?

– Нет. Мне нужен учитель, да и поручение несколько нестандартное.

Коты-посланники должны сохранять тайну личной жизни клиентов. Даже привратнику я не могу рассказывать подробности.

– И которое это уже будет поручение?

– Четвертое.

– Ого! Да ты близок к цели! Молодчина! – воскликнул привратник, словно тренер, хвалящий любимого подопечного.

Раз уж мы неожиданно так хорошо разговорились, я решил и сам задать вопрос:

– А у тебя нет человека, с которым хотелось бы повидаться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза прочее / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза