– Но есть и кошки, которые работают не спеша, и семь месяцев проходят быстрее, чем они успевают выполнить пять поручений, – Нидзико спустила меня с небес на землю. В таком случае выбор этой работы потеряет всякий смысл.
Впрочем, замечание только еще больше распалило меня. Я одним махом запрыгнул на книжный шкаф у стены и нетерпеливо дернул хвостом.
– Хватит болтовни. Я готов приступать к работе.
– К поручениям нужно относиться серьезно. Те, что выполнены как попало, не засчитаются, – строго уточнила Нидзико.
Я уселся поровнее, лапа к лапе, и приготовился слушать.
С книжной полки открывался обзор на все кафе. Три столика для гостей, у каждого – по два стула с мягким сиденьем из плотной ткани (такая отлично подходит для точки когтей). Само помещение на удивление просторное – как кухня и гостиная в квартире Митиру, вместе взятые. Снаружи домик кажется меньше. У стены напротив меня – кирпичный камин, ни дать ни взять прямиком из сказки. На каминной полке стоят какие-то диковинные заграничные сувениры.
Кухня куда меньше, чем у Митиру. Плита с одной конфоркой, раковина. Низкая полка на колесиках, видимо, играет еще и роль столешницы. Да и холодильник не впечатляет. В доме Митиру он с кучей отсеков, высоченный, почти до потолка (впрочем, я все равно с легкостью на него забирался). А в кафе холодильник всего с двумя отсеками и высотой Нидзико по пояс, не больше.
«Как-то скудно для кафе. Невелик простор для кулинарии», – отметил я. И папа, и мама прекрасно готовят. Мама, кажется, только хлопнет холодильником – а на столе уже целая трапеза. А папа в выходные надолго занимал кухню и готовил всякие заморские деликатесы вроде конфи[5]
, или риета[6], или еще чего-нибудь этакого. К такому ужину мама с папой часто открывали бутылочку вина. Конечно, Митиру пила газировку, а я воду, но это не делало воскресные трапезы менее теплыми и радостными.Созерцание пламени в камине настраивало на ностальгический лад. Из воспоминаний меня выдернул голос Нидзико:
– Ты слушаешь?
Похоже, я успел задремать – может, мысли о вине заставили меня слегка захмелеть.
– Вот этот почтовый ящик.
Нидзико показала мне ящик, стоящий на комоде, который отделял зал кафе от кухоньки.
В зеленом мире сейчас начало лета. Впрочем, мы, кошки, знаем: независимо от времени года счастье там, где тепло, а по ночам даже в самый разгар лета бывает прохладно. Кошки сворачиваются клубочком на коленях хозяев или пытаются залезть к ним за пазуху, потому что ищут тепла. Вот и сейчас воздух, согретый камином, поднимался к верхней полке и чудесно меня обволакивал. Хотелось и дальше наслаждаться этим мягким, светлым счастьем… но так я точно проиграю сонливости. Пришлось спрыгнуть на пол.
Вот что объяснила Нидзико.
В этом кафе люди получают шанс еще раз встретиться с теми, кто им дорог. Схема простая. Гость пишет на карточке имя того, с кем хочет повидаться, и бросает ее в ящик. Нидзико выбирает, чей заказ исполнить, а затем наступает черед кошек, работающих в кафе. Их задача – отыскать нужного человека и помочь ему встретиться с тем, кто так жаждет его увидеть.
– Конечно, мы не можем привести его из синего мира в зеленый для встречи. Он уже скончался, а воскрешение не наш профиль.
Говорят, в синем мире есть те, кто и такое сумеет провернуть. Я мельком восхитился: чего только не бывает.
– И как же мы устраиваем встречу?
Я облизнулся, демонстрируя острые клыки. Намекнул, чтобы объясняла поскорее, – это уже почти угроза. Однако Нидзико, похоже, нисколько не испугалась – только вздохнула слегка.
– Мы выслушиваем, что именно хочет передать человек из синего мира своему близкому, и проносим в зеленый мир кусочек его души. После мы на время «вселяем» этот кусочек в тело живого человека, посредника, чтобы тот передал заветные слова.
– Как те женщины с горы Осорэ… как их там?
Что-то шевельнулось в памяти. Кажется, Митиру проходила это в средней школе и даже обсуждала с мамой. Мол, кто-то может становиться сосудом для душ умерших, чтобы те получили шанс пообщаться с живыми.
– Ты про медиумов, итако?
– Да-да, про них.
Когда я впервые услышал это слово, то принял его за название какой-то зверушки или рыбы. Оказалось, «итако» называют женщин, которые живут на горе Осорэ в Тохоку и умеют передавать послания с того света. Точнее, для меня – уже этого.
– Кошки-посланники и итако совсем не одно и то же. Коты лично встречаются с людьми из обоих миров. Им приходится побегать и попотеть, чтобы передать сообщение как следует. А как итако связываются с тем миром, я понятия не имею, – подмигнула мне Нидзико. Глаза ее озорно заблестели – я даже залюбовался, но затем звонко чихнул и отвлекся.
– В любом случае тут важна практика. Как возьмешься за работу – сам все поймешь.
И то верно. Нет смысла переживать о чем-то, что еще не свершилось. Я частенько замечаю такое за людьми и каждый раз лишь головой качаю. Им стоило бы поучиться у нас, кошек. Мы-то легко адаптируемся к любой ситуации и не терзаемся лишними сомнениями.
Я сладко потянулся, выгнув спину и вытянув передние лапы, – мол, все ясно, готов приступать.