И хотя они горевали по убитому и поминали его только добрым словом, всё же было заметно, что они почувствовали некоторое облегчение. Ибо отныне, говорили они друг другу, несчастливцев среди нас осталось только трое.
На следующее утро корабль отчалил от города и взял курс на север, под командованием Спофа. Орм обмолвился, что у него есть одна-единственная мечта: только бы не заходить больше в такой дорогой город, как Висбю на Готланде.
Глава 6
О том, как путешественники доплыли до Днепра
Они обогнули Готланд, держа курс на восток, мимо острова Сааремаа прямо к реке Западная Двина. Вверх по этой реке шёл нижний путь в Константинополь, который чаще всего использовался гутами. А верхний путь, по которому плавали свеи, пролегал вдоль Болагорда, вверх по реке чудов к Ладоге, а оттуда — через Новгород к Днепру.
— И какой из этих путей тяжелее, никто не знает, — сказал Споф. — Даже я не могу сказать об этом, хотя и испытал оба. Ибо всегда происходит так, что какой бы путь мы ни выбрали, нас всегда ждёт тяжёлое плавание. Хорошо ещё, что мы отправились на Русь в это время года, ибо мы избежим, по крайней мере, весеннего половодья.
Команда была в хорошем настроении, когда корабль вошёл в реку, хотя люди и знали, что впереди их ждут тяжёлые испытания. Для каждого гребца на корабле через три дня гребли наступал день отдыха. Корабль проходил мимо земель Лифляндии и Курляндии: на берегах виднелись рыбацкие деревушки, но сама земля была пустынной и безлюдной, по обеим сторонам извилистой реки тянулся только густой лес. Люди испытывали боязнь перед этими землями. Когда они остановились на ночлег на берегу, они, сидя у костров, слышали какой-то отдалённый рёв неизвестных им зверей. И они шептали друг другу, что, наверное, здесь лежит тот самый Железный Лес, где поселилось потомство Локи, как рассказывали им старики.
Однажды им навстречу показались три корабля, шедшие по реке друг за другом: они были тяжело нагружены, на борту было много людей, но на каждом из них было всего по шесть пар вёсел. Это оказались возвращавшиеся домой гуты: они были исхудавшими, сильно загоревшими на солнце. На корабль Орма они взирали с нескрываемым любопытством. Некоторые из них узнали Спофа и громко приветствовали его, и пока корабли медленно проплывали друг мимо друга, между людьми завязалась беседа. Гуты эти возвращались от волжских болгар, а плавали они до самого Мёртвого моря, где торговали с арабами. И теперь они везли домой славные товары: ткани, серебряные сосуды, рабынь, вино и перец. Люди на корабле, который шёл вторым, подняли обнажённую женщину и опустили её за борт, держа за руки, выкрикивая, что по-дружески уступят её за двенадцать марок серебра. Женщина кричала и брыкалась, боясь, что её уронят в воду, а люди Орма испустили глубокий вздох при виде этого зрелища. Когда же её подняли обратно на корабль, она начала ругаться и высунула язык.
Готландские хёвдинги хотели узнать, кто такой Орм и куда он держит путь.
— Я не купец, — ответил им Орм, — я направляюсь в Киев за наследством.
— Должно быть, большое у тебя наследство, если ради него ты затеял такое дальнее путешествие, — недоверчиво сказали гуты. — Но если ты собираешься напасть на нас, то напрасно, ибо мы всегда плаваем с надёжной охраной.
На этом корабли разминулись и скрылись из виду.
— Та женщина была всё-таки подходящей, — задумчиво произнёс Токе. — По её груди можно определить, что ей не больше двадцати лет, хотя здесь можно и ошибиться: ведь её держали сверху за руки. Всё-таки надо быть гутом, чтобы запросить за рабыню двенадцать марок, даже если она ещё молода. Ты, Улоф, пожалуй, заплатил бы столько.
— Может, и так, — согласился Улоф Летняя Птичка, — если бы у меня было другое положение, чем теперь. Меня сейчас волнует совсем другое.
Орм же стоял, с мрачным видом наблюдая за удаляющимися кораблями гутов.
— Всё-таки мне на роду написано сразиться напоследок с этими гутами, — сказал он, — хоть я человек мирный. Спесивость их не знает пределов, и мне уже порядком надоело всегда оставлять последнее слово за ними.
— На обратном пути мы обдумаем это, — сказал Токе, — если путешествие наше окончится неудачно.
Однако Споф заявил, что тогда Орму придётся подыскать себе другого знающего пути морехода, потому что он не намерен сражаться со своими земляками.
В тот же день, после обеда, они встретили ещё один корабль. Сперва послышался скрип вёсел, а потом из-за поворота появился корабль: он быстро приближался к драккару Орма. Гребцы на нём работали вёслами изо всех сил. Завидев корабль Орма, они умерили рвение. Чужой драккар был такой же, как и у Орма, — с двадцатью четырьмя парами вёсел и многочисленной вооружённой командой.
Орм выкрикнул своим гребцам, чтобы они налегли на вёсла. Все остальные должны быть наготове. Токе, который руководил гребцами, несколько изменил курс, чтобы дать пройти чужакам и чтобы они не протаранили его судно.
— Кто вы такие? — выкрикнули им с чужого драккара.
— Мы люди из Сконе и Смоланда, — ответил им Орм. — А вы кто?