Читаем Ржаное слово полностью

26 февраля. Пьяные, смешанные с полицией, солдаты стреляли в народ.27-е.Разлился по блескам дул и лезвийрассвет.Рдел багрян и долог.В промозглой казармесуровыйтрезвыймолился Волынский полк.Жестокимсолдатским богом божилисьроты,бились об пол головой многолобой.Кровь разжигалась, висками жилясь.Руки в железо сжимались злобой.Первому же,приказавшему —— стрелять за голод! —заткнули пулей орущий рот.Чье-то — «Смирно!»Не кончил.Заколот.Вырвалась городу буря рот.9 часов.На своем постоянном местев Военной автомобильной школестоим,зажатые казарм оградою.Рассвет растет,сомненьем колет,предчувствием страша и радуя.Окну!Вижуоттуда,где режется небодворцов иззубленной линией,взлетел,простерся орел самодержца,черней, чем раньше,злей,орлинее.Сразу —люди,лошади,фонари,домаи моя казарматолпамипо сторинулись на улицу.Шагами ломаемая, звенит мостовая.Уши крушит невероятная поступь.И вот неведомо,из пенья толпы-ль,из рвущейся меди-ли труб гвардейцевнерукотворный,сияньем пробивая пыль,образ возрос.Горит.Рдеется.Шире и шире крыл окружие.Хлеба нужней,воды изжажданней,вот она:Граждане, за ружья!К оружию, граждане!На крыльях флаговстоглавой лавоюиз горла города ввысь взлетела.Штыков зубами вгрызлась в двуглавоеорла императорского черное тело.Граждане!Сегодня рушится тысячелетнее «Прежде».Сегодня пересматривается миров основа.Сегоднядо последней пуговицы в одеждежизнь переделаем снова.Граждане!Это первый день рабочего потопа.Идемзапутавшемуся миру на выручу!Пусть толпы в небо вбивают топот!Пусть флоты ярость сиренами вырычут!Горе двуглавому!Пенится пенье.Пьянит толпу.Площади плещут.На крохотном фордемчим,обгоняя погони пуль.Взрывом гудков продираемся в городе.В тумане.Улиц река дымит.Как в бурю дюжина груженых барж,над баррикадамиплывет, громыхая, марсельский марш.Первого дня огневое ядро жужжа скатилось за купол Думы.Нового утра новую дрожь встречаем у новых сомнений в бреду мы —Что будет?Их ли из окон выломим,или на нарахждать,чтоб сноваРоссиюмогиламивыгорбил монарх?!Душу глушу об выстрел резкий.Дальше,в шинели орыт.Рассыпав дома в пулеметном треске город грохочет.Город горит.Везде языки.Взовьются и лягут.Вновь взвиваются, искры рассея.Это улицы,взяв по красному флагу,призывом зарев зовут Россию.Еще!О, еще!О, ярче учи, красноязыкий оратор!Зажми и солнцаи лун лучимстящими пальцами тысячерукого Марата!Смерть двуглавому!Каторгам в двериломись,когтями ржавые выев.Пучками черных орлиных перьев подбитые падают городовые.Сдается столицы горящий остов.По чердакам раскинули поиск.Минута близко.На Троицкий мост вступают толпы войск.Скрип содрогает устои и скрепы.Стиснулись.Бьемся.Секунда!и в лакзакатас фортов Петропавловской крепостивзвился огнем революции флаг.Смерть двуглавому!Шеищи главрубите наотмашь!Чтоб больше не ожил.Вот он!Падает!В последнего из-за угла! — вцепился.«Боже,четыре тысячи в лоно твое прими!»Довольно!Радость трубите всеми голосами!Намдо Богадело какое?Самисо святыми своих упокоим.Что ж не поете?Илидуши задушены Сибирей саваном?Мы победили!Слава нам!Сла-а-ав-в-ва нам!Пока на оружии рук не разжали,повелевается воля иная.Новые несем земле скрижалис нашего серого Синая.Нам,Поселянам Земли,каждый Земли Поселянин родной.Всепо станкам,по конторам,по шахтам братья.Мы всена землесолдаты одной,жизнь созидающей рати.Пробеги планет,держав бытиеподвластны нашим волям.Наша земля.Воздух — наш.Наши звезд алмазные копи.И мы никогда,никогда!никому,никому не позволим!землю нашу ядрами рвать,воздух наш раздирать остриями отточенных копий.Чья злоба на̀двое землю сломала?Кто вздыбил дымы над заревом боен?Или солнцаодногона всех мало?!Или небо над нами мало голубое?!Последние пушки грохочут в кровавых спорах,последний штык заводы гранят.Мы всех заставим рассыпать порох.Мы детям раздарим мячи гранат.Не трусость вопит под шинелью серою,не крики тех, кому есть нечего;это народа огромного громовое:— Веруювеличию сердца человечьего! —Это над взбитой битвами пылью,над всеми, кто грызся, в любви изверясь,днесьнебывалой сбывается быльюсоциалистов великая ересь!
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия