Читаем С чистого листа 2 полностью

— Слушайте, дайте одну еще и приюту, когда найдете. Я открыт для благотворительности, и это может увеличить шансы на помощь этой девушке.

— Конечно.

— И задержите этого парня здесь, — добавил я, указывая на Флетчера, — Отправьте его в тюрьму! Запытайте его резиновым шлангом! Репортеры – это заноза в заднице! — я обернулся к нему. — Тебя подбросить до машины?

Он улыбнулся.

— Нет. Я поеду с полицией, если они не хотят, чтобы я ошибся с именами.

Мы с Хьюзом закатили глаза. Он сказал: — Мне уже начинает нравиться идея про шланг.

Я пожал пару рук и отправился домой. Было уже поздно, когда я приехал, немного после одиннадцати. Мэрилин уже спала в кресле, и на мгновение задумался, не оставить ли ее спать так, но она бы на меня разозлилась. Я просто немного пошумел, чтобы она проснулась. Из комнаты Чарли сонно выковыляла Пышка, зевнула и направилась в сторону двери, чтобы ее выпустили. Я посадил ее на привязь, пока Мэрилин вылезала из кресла.

— Ты поздно! Бурная ночь?

— Вроде того. Завтра точно в газетах прочтешь.

— О? — она моментально проснулась.

— О! — мне нужно было выпить, но было уже поздно, и я не хотел открывать бутылку или слишком увлекаться.

Так что остановился на чае со льдом.

— Что случилось?

Мэрилин дождалась, когда я сяду в кресло, затем забралась мне на колени после того, как впустила Пышку обратно, и положила мне голову на плечо. Она прижималась ко мне, пока я рассказывал ей о своем последнем приключении в чудесном мире политических кампаний. После этого она сказала:

— И ты думаешь, что это повредит твоей кампании?

— Думаю, это ее просто уничтожит! Драка в закусочной? На глазах у репортера? Я в принципе могу уже отозвать все, и сберечь всем кучу нервов на выборах. — сказал ей я.

— Ну-у, я думаю, что ты не прав, и я горжусь тобой, — сказала она мне.

— А? — я явно уже слишком устал, чтобы думать. — Я думал, что ты на меня очень рассердишься.

Мэрилин вздохнула.

— Ну, возможно, я была бы счастливее, если бы ты был просто тихим продавцом, и приходил домой в пять, но это не тот, за кого я вышла. Я вышла замуж за героя, нравится мне это или нет. Ты не собирался позволять избивать этих девушек, и если даже и проиграешь выборы, пусть будет так. Для меня лучше не избранный герой, чем избранный трус.

— А!

— Ты знаешь, как бы поступил Энди Стюарт, не так ли? — шутливо спросила она.

— Нет, что же?

— Он был просто убежал через заднюю дверь, и потом бы начал жаловаться, что полицейские ехали слишком долго!

Я кивнул. Звучало правдиво.

— Это наш Энди! Он из этого точно историю раздует.

— Думаю, ты зря переживаешь. В любом случае тебе нужно расслабиться. Хочешь, помогу?

Это меня улыбнуло.

— Конечно! Прямо здесь?

— Нет, глупыш! Твои дети уже взрослеют. Нам не нужно, чтобы кто-то вышел в гостиную и увидел это!

— Скучная ты стала. Ты теперь старая замужняя дама! — засмеялся я.

— Посмотрим. В любом случае, завтра я звоню Тейлор и говорю ей, что мы летим на Багамы, только ты и я, на следующий день после выборов. Вытащим сюда моих родителей, чтобы присмотрели за детьми. Не важно, победишь ли или проиграешь!

— Звучит как план, — я начал расстегивать молнию на ее пижаме. — Уверена насчет идеи про дурачиться!

Мэрилин взяла мою руку и остановила меня. Она сказала, смеясь:

— Забудь! В спальне!

Затем она слезла с моих колен и направилась в сторону коридора, покачивая бедрами.

Это тоже сработало.

Глава 103. Женские голоса

Я ошибся насчет эффекта, который драка возымеет на кампанию, очень ошибся. Брю МакРайли позвонил мне около семи утра, пока я еще боролся со сном. На телефон ответила Мэрилин и затем передала трубку мне. Я услышал его голос еще до того, как поднес трубку к уху.

— КАРЛ! КАРЛ! ОТВЕТЬ! НУ ЖЕ, КАРЛ!

Я придержал трубку на расстоянии пару секунд, прежде, чем приложить ее к уху.

— Брюстер, успокойся! Что такое?!

— Почему ты мне не позвонил?

— А? Что? Ты о чем вообще?

— О прошлой ночи! Тебе нужно было позвонить мне!

Я поднялся в кровати, вспоминая ту заварушку.

— Брю, я думал, что дам тебе выспаться за ночь, прежде чем сообщить, что мы остались без работы.

— О чем ты говоришь? Ты еще не видел газет?! — выпалил он.

Он от возбуждения чуть ли ни брюзжал слюной.

— Брюстер, сейчас семь утра. Единственное, что я успел увидеть – это свой будильник. Что происходит?

— Господи, Карл, мне пришлось прочесть это именно в Sun! Это великолепно!

Великолепно? Что-то явно было не так!

— Брюстер, что, черт возьми, произошло? У Энди случился сердечный приступ, когда он смеялся надо мной?

— Карл, что ты несешь? Это отличные новости! Ты попал на первую страницу Sun! Они тебя чуть ли ни святошей выставляют!

— ЧТО?!

— Бегом читать газету! — приказал он. — Мне еще нужно это обмозговать! — и он повесил трубку.

Мэрилин спросила:

— Что происходит?

— Провалиться мне на месте, если бы я знал. Думаю, Sun творит нечто странное, — я схватил свой халат для ванной и направился через коридор к переднему выходу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы