Читаем С чистого листа 2 полностью

— Ральф, заткнись. Я не собираюсь тебя увольнять и не позволю сбежать. Выкинь это из головы, немедля. Сейчас, полагаю, ты ведёшь расследование. Можешь не отвечать, я знаю, что так и есть. Если расследование покажет, что ты облажался, или это сделал кто-то из твоих людей, мы сможем повесить виновных. Ты знаешь, у меня с этим делом проблем не бывает. Поэтому отдохни, пусть работа продолжается, посмотрим, что они выяснят.

После чего заговорила Мэрилин:

— Мистер Бэшем, я видела кровь у одного из ваших агентов. Он тоже ранен?

— Да, мэм. Пуля, попавшая в президента, сначала задела одного из агентов в руку.

— Тогда ваши люди сделали свою работу, не так ли?

Он не ответил. Поэтому я повернулся к жене и сказал:

— Иди и найди этого подставившегося под пулю.

Мэрилин улыбнулась мне и пошла к двери. Она открыла её и сказала что-то, чего я не расслышал, Бэшем просто покачал головой. Она привела в палату ещё одного человека.

— Вы спрашивали обо мне, мистер президент?

— Кто вы?

— Я Брайан Нагель, заместитель начальника управления секретной службы, сэр. Начальник управления Бэшем приказал мне явиться! — отрапортовал он.

— Не думаете, что мне следует его уволить?

— Нет, сэр!

— Рад за вас. Подойдите и заберите это конверт в офис и уничтожьте. Вы по-прежнему заместитель начальника управления.

Я повернулся к Бэшему:

— Если возникнет необходимость тебя уволить, я сообщу об этом. А пока ты всё ещё начальник управления.

Кажется, Нагель вздохнул с облегчением, а Бэшем был смущён.

— Подождите, минутку... Если Маккейн исполняющий обязанности президента, я же могу это сделать?

Ральф Бэшем впервые улыбнулся:

— Вы всё ещё президент, сэр. Мистер Маккейн уже направляется сюда, чтобы увидеться с вами.

Я улыбнулся:

— Хорошо! Такое может сбить с толку, не так ли?

— Да, сэр.

— Слушайте, возвращайтесь уже к работе. Мы ещё поговорим.

Я повернулся к Мэрилин:

— Когда ланч? Я умираю с голоду!

Когда Бэшем и Нагель ушли, вошли Хоули, Ренфрю и штатный врач Белого дома Табб.

— Джентльмены! Есть шанс, что мне удастся поесть? Хороший стейк и пиво были бы неплохи.

Они с улыбками переглянулись:

— Мы примем это к сведению, мистер президент, — ответил Табб и присоединился к ощупываниям и тыканьям. Они попросили медсестру вытащить из меня несколько трубок. Потом мне дали тарелку бульона и какое-то красное желе.

Я как раз ворчал по этому поводу, когда показался Джон Маккейн.

— Здравствуй, Джон. Не желаешь немного вкусного бульона и желе? – попытался узнать я.

Он улыбнулся:

— Не хочу мешать твоему выздоровлению. Рад тебя видеть, Карл! Как себя чувствуешь? Привет, Мэрилин.

—Привет, Джон! — Отозвалась она.

Я ответил:

— Немного побаливает. Это ужасно, но кажется чем-то нереальным. Я не помню, как в меня стреляли, но просыпаюсь спустя четыре дня. Что тут было? Мне сказали, ты теперь исполняющий обязанности президента.

Маккейн кивнул:

— Это произошло на следующее утро, когда стало очевидно, что ты пока не в состоянии что либо делать. Мы использовали статью четвёртую 25-й поправки, как и ты, но никто особо не волновался. Не то, чтобы совсем не переживали, но мы, по крайней мере, знали где ты.

Теперь была моя очередь понимающе кивать.

— Теперь когда ты очнулся, если врачи тебя отпустят, сможешь вернуться к работе. Думаю, совет Белого дома сейчас занят бумажной работой.

— Звучит неплохо. Что происходило в мире, пока я был без сознания?

— Обычный бардак и хаос. Все высказывали слова сочувствия. Уверен, некоторые были даже искренни.

Мэрилин фыркнула и закатила глаза.

— Ты всё ещё хочешь такую работу? — спросил я, с улыбкой качая головой.

Он засмеялся:

— Когда выписываешься?

Я посмотрел на жену, она казалась озадаченной, поэтому мы позвали доктора Табба. Мне предстояло ещё подлечиться в больнице, а потом начинать восстанавливать силы, пройти реабилитацию и физиотерапию. На текущий момент предполагалось, что я проведу ещё одну ночь в шок-травме, а потом меня переведут в Бетесду на несколько дней, пока я не буду в состоянии вернуться в Белый дом.

Я не удивился, ведь вообще-то, шок-травма — это Шок-травматологический центр, часть Медицинского центра университета Мэриленда и одно из лучших отделений экстренной медицинской помощи в стране. Они занимаются только экстренными случаями и травмами, например, пациентами с огнестрельными ранениями. Я даже не уверен, есть ли у них койки не в блоках интенсивной терапии. Это определённо не центр долговременной медицинской помощи или реабилитации.

— Наверное, мне нужно сделать заявление, но я, должно быть, ужасно выгляжу. Полагаю, внизу репортёры только и ждут, когда меня объявят мёртвым?

Все трое засмеялись и закивали.

— Вы должны пойти и сделать заявление, что поскольку только лучшие умирают молодыми, я ещё долго тут пробуду. Во всяком случае, что-то в этом роде.

— Вам нужно отдохнуть, мистер президент! — объявил доктор.

Я вдруг почувствовал, что устал:

— Может и так.

Мэрилин поцеловала меня, и они удалились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы