Глядя на нас, Лиля, лишенная родительского участия, сама разрыдалась, причитая, какая мы крепкая семья, и что мы должны беречь друг друга и никогда не ссориться, после чего последовали уже тройные объятия и слезы в три ручья. Я всего раз видела, когда суровый бизнесмен Виктор Беккер позволил себе безмолвные слезы — на похоронах мамы, поэтому сейчас столь открытое проявление чувств выбивало из меня все обиды на отца.
— Ну все! Пора.
Мы привели себя в порядок и нашей скромной русской делегацией отправились на графские смотрины.
Полный народу зал восхищал великолепием. Огромный по своим масштабам, с высокими панорамными окнами, сияющими, как чистейшие бриллианты, хрустальными люстрами, отражающимися яркими бликами в начищенном до зеркального блеска паркете.
Огромная живая ель, переливающаяся всевозможными огнями, распространяла ненавязчивый аромат зимних праздников. Захотелось почистить мандарин, чтобы в смешении цитруса и хвои почувствовать запах родного дома в новогоднюю ночь.
Небольшие круглые столы, по-домашнему покрытые кружевными скатертями с забавными новогодними принтами, напоминали островки, на которых в изящной посуде разместились угощения. Перед каждой закуской на изящной карточке подписано название и состав.
Вот островок с классическими закусками. Словно произведения искусства на белоснежном фарфоре притаились различные канапе: из мини-картофеля с беконом, из салями с овощами на ржаном тосте, камамбер с клубникой и фисташками, копченый лосось со сливочным сыром, тигровые креветки с ананасами, сыр с голубой плесенью и виноградом, капрезе, пармская ветчина с вялеными томатами, а также канапе с сыром и фруктами.
На соседнем столике разместилось целое ассорти из тарталеток. Мини-волованы с красной икрой, мини-жульены с грибами, тарталетки с греческим салатом, буше с паштетом из куриной печени, тарталетки с икрой палтуса, мини-брускеты с запеченными овощами, с тунцом, с ростбифом и аришоками, тар-тар из лосося с каперсами.
Фруктовый стол: брускеты с клубникой и кремом чиз; с фруктами и ванильным кремом; с запеченным яблоком и корицей; тарталетки с карамболой, персиком и сливочным кремом; хрустальные стаканчики с клубникой, виноградом и киви.
Десерты: всевозможные пирожные, красивые настолько, что даже жалко есть, клубничная и цитрусовая панна-котта, капкейки, муссы, профитроли и слоеные трубочки, суфле, мильфей, чизкейки…
Жутко захотелось есть, но официального разрешения пока никто не давал. И я вдруг распереживалась, что как только появится граф, мне сразу станет совершенно не до еды, а потому едва не расплакалась от того, что не попробую все это великолепие.
И я бы позволила себе стащить хоть что-нибудь, если бы каждый присутствующий в зале родственник не пускал в меня рентгеновские лучи, стараясь разобрать на атомы. А даме в короне не пристало исподтишка таскать бутерброды.
Решили с Лилей немного отвлечься, разглядывая, как ловкие официанты разливают розовое и белое шампанское по хрустальным широким бокалам, возведенным в высокие пирамиды, расставляют кувшины с лимонадами и свежевыжатыми соками, устанавливают на многоэтажные подставки чистые, прозрачные как слеза младенца, стаканы.
И все же перестать думать о еде было сложно.
С нами приветливо перебрасывались любезностями уже знакомые лица с до сих пор незнакомыми именами, приятным фоном играла живая музыка — очаровательный блондин в белоснежном костюме виртуозно ласкал клавиши рояля, а классическая «К Элизе» приятными мурашками растекалась по коже.
Между тем, градус моего внутреннего напряжения крепчал.
Все ждали.
Затаились в преддверии появления славных титулованных особ.
Вот, наконец, широкие двери распахнулись, и в зал протиснулся дедушка Гера. При параде. В каком-то синем то ли пиджаке, то ли мундире, на груди непонятный орден, или брошь — не понять, с сияющей ехидной улыбочкой на морщинистом лице, усыпанном, словно веснушками, рыжеватыми пигментными пятнами.
ТА-А-А-К!
Рядом с ним непонятный припевала в серой тройке, с легким реверансом отрапортовал:
— Уважаемые гости, позвольте представить вам Августа Герхарда фон Беренгофа.
Блядь! Вот ведь старый хрен!
— Делуль, только не говорите мне, что Вы и есть мой загадочный жених! Я, конечно, уважаю старость, но в данный момент с трудом могу контролировать эмоции.
— О, нет-нет, милая, — рассмеялся старик, — Он будет с минуты на минуту.
— Прекрасно, потому что мое терпение на исходе.
— О, а вот и он, позвольте представить Вам своего внучатого племянника…
В распахнутые двери твердой походкой, с суровым, неулыбающимся, до оскомины ставшим знакомым лицом, сверкая черными глазами вошел ОН…
Глава 44
— Виссарион Альбертович Заболоцкий фон Беренгоф!
ВАСЯ БЛЯДЬ!
В-А-С-Я!
Из опустошенной вмиг головы испарилась информация о том, что на моей голове корона, и вся я из себя величественная царица. Пребывала в глухом полнейшем шоке, не моргала, а лишь стояла, ошарашенно разинув рот, словно деревенский дурачок на Масленницу.
Отмерла, услышав нервный смешок Лили за спиной.