Читаем С мыслями о соблазнении полностью

с правками, он обдумывал сей занимательный вопрос. Оно не должно слишком

ее шокировать. Последнее, в чем он нуждался, так это, проделав всю работу,

свести ее на нет, а посему, какое бы условие он ни поставил, оно должно сполна

вознаградить его за тяжкий труд, но в то же время быть довольно романтичным,

соответствуя ее невинным ожиданиям. Все оказалось немного запутанным.

Солнце встало из-за горизонта, и сквозь французские окна в библиотеку

полились утренние лучи. Себастьян несколько раз моргнул, застигнутый

врасплох неожиданно ярким светом, и протянул руку к настольной лампе.

Стоило ему погасить ее, повернув медную ручку, как солнечные лучи упали на

ткань штор, пробившись сквозь украшенную кисточками бахрому. Взявшись за

одну из кистей, Себастьян принялся лениво теребить ее в руках и, глядя, как

утренний свет мерцает на ярко-оранжевых, золотых и коричневых нитях, вдруг

понял, каким должно быть первое правило.

Улыбнувшись, он опустил руку и вновь обратил взгляд на лист бумаги в

печатной машинке. В голове промелькнула некая мысль: смутная и

расплывчатая, но определенно верная. Улыбка исчезла с его губ, и Себастьян,

вдруг встрепенувшись, выпрямился в кресле.

Не до конца сознавая, что делает, он положил руки на клавиатуру и быстрыми

чеканными ударами напечатал первое предложение. Поразмышляв секунду, с

неторопливой решимостью, написал второе. Затем еще одно. Медленно, из

самых глубин души, появился слабый проблеск надежды.

Спустившись в библиотеку, Дейзи обнаружила, что Себастьян явился раньше и

уже трудился не покладая рук. С бешеной скоростью он отбивал на печатной

машинке слова, и Дейзи замешкалась в дверях, сомневаясь, входить ли, ибо не

хотела его отвлечь.

С этого места ей хорошо было видно лицо Эвермора. Хотя брови его были

сосредоточенно сдвинуты, печатая, он едва заметно улыбался, и Дейзи ощутила

чувство глубокого удовлетворения. Впервые со дня их встречи, он выглядел

довольным. Будучи писателем, она поняла, что это значит. Работа спорилась.

Она уже было хотела уйти, но вновь замерла при звуках его голоса.

– И куда это вы решили улизнуть? – не отрываясь от своего занятия, спросил

он.

– Не хотела мешать вашему приступу творчества.

– Хм, по мне, звучит, как отговорка.

Перестав печатать, он окинул ее притворно суровым взглядом, постукивая

указательным пальцем по верхушке печатной машинки.

– Если уж я вынужден работать, то и вам придется.

– Это и есть первое правило?

– Нет, цветочек. – Показная строгость исчезла без следа. Его взор прошествовал

вниз по ее телу и вернулся назад к лицу так медленно, что почти смахивал на

ласку. – Я приберегу свои правила для более важных вещей.

По спине Дейзи пробежала дрожь, восхитительная дрожь предвкушения. Дабы

не выдать себя, она притворилась оскорбленной.

– Полагаете, убедиться в том, что я пишу свою книгу, – неважно? – спросила

она, входя в библиотеку и направляясь к своему столу.

– Такого я не говорил, – возразил Себастьян, когда она уселась напротив. Он

наклонился ближе, грудью задев верх печатной машинки. – Но в этой игре, есть

вещи, для меня более ценные, нежели ваша книга.

– Что же это?

Он рассмеялся.

– Поживем – увидим.

Следующие две недели Дейзи только и оставалось, что ждать и гадать, но она

была рада видеть, что ее возмутительная игра, по всей видимости, все же

оказала на графа желаемое действие.

Себастьян ясно дал понять тетушке и слугам, чтобы те не беспокоили их за

работой. Закрыв двери и исключив всяческое вмешательство, они каждое утро и

почти всегда после обеда работали засучив рукава.

По крайней мере, Себастьян. Удивительно, но теперь Дейзи писательство вдруг

показалось нелегким подвигом. Ей все же удалось убить собаку и, как и

предсказывал Себастьян, эта перемена сделала историю сильнее. Но потянула за

собой ряд прочих поправок и привнесла целую уйму новых и непредвиденных

обстоятельств, обстоятельств с которыми она совершенно не готова была иметь

дело, особенно теперь, когда ей, кажется, не удавалось сосредоточиться дольше,

чем на пять минут.

Она обнаружила, что ее мысли дюжины раз на дню возвращаются к их сделке,

всякий раз распаляя в ней предвкушение. Она частенько наблюдала за ним в их

совместные часы в библиотеке, и хотя рада была видеть его за работой, гораздо

приятнее оказалось то, что он старается ради ее поцелуя. Ничего более

романтичного нельзя и вообразить.

Проведя столько часов вместе и украдкой наблюдая за графом, Дейзи начала

видеть его в ином, нежели прежде, свете. Когда он останавливался, чтобы

перечитать написанное, поставив локоть на стол и положив подбородок на руку,

она замечала линии сухожилий и мышц его сильной руки ниже закатанных

манжет рукава. Видя, как он барабанит пальцами по столу, он вспоминала, как

эти самые кончики пальцев касались ее лица. Когда он задумчиво глядел в окно,

чувственная линии его рта пробуждала воспоминания о том волнующем

поцелуе, заставляя жаждать его снова. Но все это было бесполезно для ее

работы. Дейзи попыталась заставить себя вернуться к ней, но, прочитав

последнее написанное предложение, поняла, что оно бессмысленно. Зачеркнув

Перейти на страницу:

Все книги серии Старые девы

С мыслями о соблазнении
С мыслями о соблазнении

Ее предложение… Лондонский свет жесток к юным девушкам без семейных связей, вынужденным самостоятельно зарабатывать на жизнь. Но стоило Дейзи Меррик потерять очередную работу, как эта решительная и прямолинейная мисс берется за дело, которое в будущем, возможно, позволит ей исполнить свои самые безумные мечты. Но есть одна загвоздка. Ее успех зависит от мужчины − самого невыносимого, невозможного, непоколебимого мужчины из всех, кого она когда-либо знала. Его решение… Себастьян Грант, граф Эвермор, самый скандально известный английский писатель. Его, пользующегося дурной славой, более интересует игра, нежели работа, и он не намерен сотрудничать с Дейзи, когда та со своей сумасшедшей затеей объявляется у него на пороге. Дерзкая рыжеволосая красавица пробуждает в нем непостижимые чувства. И Себастьян знает лишь один способ ее остановить. Соблазнение

Лаура Ли Гурк

Исторические любовные романы

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы