Читаем С мыслями о соблазнении полностью

Дейзи судорожно вдохнула. Хитрый ублюдок, думала она, глядя на Эвермора и

видя проблеск удовлетворения в его глазах. Он знал, что нашел ее слабое место,

и даже не делал вид, что это не так. Дейзи с досадой подумала, что в

применении власти она всего лишь новичок. Он же настоящий мастер.

– О, ну хорошо, – сердито согласилась она. – Спорить с вами все равно что

спорить с быком. Можете добавить свое условие.

– Три условия, – тут же уточнил граф. – Вы же поставили три. И я имею право

на столько же.

Ей следовало догадаться, что на одно он не согласится.

– Ладно, ладно! Но, – добавила Дейзи, прежде чем он принялся торжествовать

победу, – ни одно из выдвинутых вами условий не должно противоречить уже

поставленным. Нельзя менять сто страниц на пятьдесят или один поцелуй на

два.

– Я бы в жизни так не поступил, – заявил он с таким невинным видом, что

Дейзи поняла: она была права.

– Именно так вы бы и поступили, – возразила она. – У вас это на лбу написано.

Себастьян не стал спорить. Вместо этого он протянул руку:

– Мы договорились?

Дейзи опустила взгляд на простертую длань: длинные, сильные пальцы,

ласкавшие ее лицо, широкую ладонь, так нежно касавшуюся ее сквозь одежду.

Какие он еще придумает условия? В голове вновь послышался шепоток

сомнений, сомнений и осторожности, но она отказалась к нему прислушаться.

Взамен этого она протянула руку и пожала его широкую ладонь своей изящной

ладошкой, скрепляя сделку.

– Договорились.

Примечания:

[1] 29 сентября – Михайлов День в Англии. В этот день на обед подают гусей, а

в высших учебных заведениях начинаются занятия. Кроме того, этот день – один

из четырех дней, являющийся началом очередного квартала года.

Evelina 14.08.2014 17:25 » Глава 13

Перевод: Evelina

Редактирование: kerryvaya

Глава 13

Наполни бумагу дыханиями своего сердца.

Уильям Вордсворт

Дейзи не могла уснуть. Ее возмутительное предложение трубным ревом

отдавалось в голове, так что о сне не могло быть и речи.

Сколько моих поцелуев потребуется, чтобы исправить эту рукопись?

Господи, о чем она вообще думала? Она же не какая блудница, а

добродетельная, хорошо воспитанная женщина. Что на нее нашло? Люси

наверняка в жизни бы так не поступила. Но ведь она не Люси. Как она ни

старалась, но так и не сумела овладеть искусством такта и сдержанности.

Дейзи вздохнула в темноте. Сегодня в ней не было и следа сдержанности.

Любая другая задохнулась бы от праведного гнева и отвесила ему пощечину за

то, что он сделал. Но не она, нет. Она поступила в точности наоборот. Она

предложила ему больше.

Вероятно, она выжила из ума. Это все объясняет.

Взбив подушку, Дейзи перекатилась на спину, размышляя над вопросом своего

душевного здоровья и разглядывая замысловатые белые завитки лепнины и

темные тени, отбрасываемые ими на потолок. Было уже за полночь, и дом

погрузился в тишину, но ей не спалось. Несмотря на свежий весенний ветерок,

гулявший по комнате, ей было жарко, тело все еще горело от поцелуев

Себастьяна и всех волнений, пережитых после.

Дейзи убеждала себя, что не сошла с ума. Она не просто так изобрела эту дикую

идею с поцелуями. Она надеялась, что это поможет ему, вдохновит, подтолкнет

внести те исправления.

Так она говорила себе, но в глубине души понимала, что это ложь. Их сделка

могла спасти его литературную карьеру, сподвигнуть вновь взяться за перо, но

Дейзи не в силах была притворяться, что действует бескорыстно. Она делает это

не ради него. Дейзи прикусила губу. Совсем не ради него.

Себастьян прав. У нее мало опыта в романтике. В каждой написанной ею

истории присутствует влюбленная пара, но до сегодняшнего дня Дейзи не

понимала, почему у нее вечно возникают сложности с описанием их чувств и

выражением страсти. И вот у нее появилась возможность наконец-таки понять,

чем занимаются влюбленные в темных уголках и о чем шепчутся так, чтобы не

слышали компаньонки. А после, когда она узнает, как ведут себя друг с другом

влюбленные, какие романтические поступки совершают, – тогда сумеет

достоверно это описать.

И даже когда Дейзи призналась себе в этом мотиве, она сознавала, что и тут не

до конца честна. Вовсе не литературные соображения подтолкнули ее сделать

столь дерзкое, опрометчивое предложение самому скандально известному

мужчине из всех, кого она знала.

Да, она гадала, на что похож его поцелуй, и была уверена, что он не имел бы

ничего общего с ее первым поцелуем много лет тому назад, но прикосновение

его губ превзошло все возможные фантазии. Это было самое удивительное

чувство в ее жизни. И к своему стыду она хотела испытать его снова.

Дейзи всегда считала, что поцелуй должен быть нежным, трогательным,

блаженным. Но теперь знала, что он совсем иной. Хмельной, щедрый,

страстный обмен, в котором приоткрыты губы и соприкасаются языки. Он

пробудил в ней ужасающе странные ощущения – ноющее тепло, и жажду,

отчаянную потребность в большем. Она вспомнила, как он расстегнул пуговицы

Перейти на страницу:

Все книги серии Старые девы

С мыслями о соблазнении
С мыслями о соблазнении

Ее предложение… Лондонский свет жесток к юным девушкам без семейных связей, вынужденным самостоятельно зарабатывать на жизнь. Но стоило Дейзи Меррик потерять очередную работу, как эта решительная и прямолинейная мисс берется за дело, которое в будущем, возможно, позволит ей исполнить свои самые безумные мечты. Но есть одна загвоздка. Ее успех зависит от мужчины − самого невыносимого, невозможного, непоколебимого мужчины из всех, кого она когда-либо знала. Его решение… Себастьян Грант, граф Эвермор, самый скандально известный английский писатель. Его, пользующегося дурной славой, более интересует игра, нежели работа, и он не намерен сотрудничать с Дейзи, когда та со своей сумасшедшей затеей объявляется у него на пороге. Дерзкая рыжеволосая красавица пробуждает в нем непостижимые чувства. И Себастьян знает лишь один способ ее остановить. Соблазнение

Лаура Ли Гурк

Исторические любовные романы

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы