Читаем С надеждой на смерть полностью

Она машет рукой:

– Ерунда. Просто пытались заманить тебя в ловушку.

Муж пристально смотрит на нее:

– В какую именно? Я говорил правду. Я и понятия не имел.

Она пожимает плечами и отводит взгляд, но Ричард не сдается:

– А ты знала, кто он такой?

Воцаряется молчание.

– Пегги?

– Не смеши меня. С чего ты это взял?

Он хмурится:

– Ты знала, знала, если не до, то после. Вот почему ты…

Она поднимает руку: констебль возвращается к водительской двери.

– Не сейчас, Дик, – тихо говорит она, когда дверца машины распахивается. – Поговорим об этом, когда вернемся домой.

* * *МАТЕРИАЛЫ КОМИССИИ ПО ПЕРЕСМОТРУ УГОЛОВНЫХ ДЕЛ

Корона против Камиллы Кэтлин Роуэн (2003)

Номер дела: 772498525/CR

Номер документа: 451.1

Тип документа: стенограмма допроса, полиция Южной Мерсии

Допрос Камиллы Роуэн, произведенный в полицейском участке Калкот-Роу, Глостер

2 августа 2002 года, 11 ч. 55 м.

Присутствуют: детектив-инспектор Г. Лукас, детектив-сержант Л. Кирни, миссис Дж. Маккрей (попечитель)

ЛК: Мы пригласили вас сюда, мисс Роуэн, поскольку пытаемся прояснить, что случилось с ребенком, которого вы родили в больнице общего профиля Бирмингема и Солихалла ранним утром 23 декабря 1997 года.

КР: Прекрасно; я тоже хочу это прояснить.

ЛК: Как вы знаете, сотрудники отдела защиты детей в Совете графства Глостер пытались установить местонахождение ребенка после того, как мистер Стив Макилвэнни из службы усыновления и опеки поставил их в известность.

КР: Не понимаю, зачем им понадобилось вовлекать вас в это дело. Я уже рассказала им, что произошло.

ЛК: Вы сказали, что передали ребенка его отцу, верно?

КР: Верно.

ЛК: Некоему мистеру Тимоти Бейкеру.

КР: Да.

ЛК: И это было после того, как вы ушли из больницы в 3 часа дня 23 декабря.

КР: Верно.

ЛК: И где же произошел этот обмен?

КР: На стоянке на трассе А417.

ЛК [передает карту]: Можете указать, на какой?

КР: Понятия не имею – это было много лет назад, и уже темнело. Где-то по ту сторону Глостера.

ЛК: Мистер Бейкер наверняка дал вам более точные указания, иначе вы просто не нашли бы друг друга.

КР: Я не говорю, что он этого не сделал; я говорю, что не помню.

ЛК: Это довольно пустынный участок дороги.

КР: Да, и что?

ЛК: Никакого уличного освещения, ничего такого… И не так уж много зданий, так что маловероятно, что там на придорожных стоянках есть камеры видеонаблюдения.

КР: Понятия не имею. И сомневаюсь в этом.

ЛК: Значит, нет никаких доказательств того, что обмен имел место. Или же не имел.

КР: Не знаю, на что вы намекаете.

ЛК: Были в это время на стоянке другие машины?

КР: Не помню.

ЛК: И никого пешего? Никто не выгуливал собаку?

КР: Откуда мне знать?

ЛК: То есть вас никто не видел?

КР: Я уже сказала: я никого не помню, но я особо и не смотрела.

ЛК: И этого человека зовут Тимоти Бейкер.

КР: Да. Тоже уже сказала.

ЛК: Он был один?

КР: Да.

ЛК: Он не привел с собой мать или сестру? Или подружку? Кто взял бы на себя заботу о ребенке?

КР: Даже не знаю, была ли у него сестра. Как я уже говорила другим людям, мы с ним были всего пару раз.

ЛК: Он был женат? Состоял в отношениях?

КР: Не знаю. Не говорил.

ГЛ: Вам не показалось странным, что такой молодой человек вдруг захотел взять на себя ответственность по воспитанию ребенка?

КР: Он же отец. Я сказала, что не могу взять на себя заботу о нем, и тогда он предложил отдать ребенка ему.

ЛК: А когда состоялся этот разговор?

КР: За несколько недель до этого, точно не помню.

ЛК: А как вы организовали встречу на трассе А417?

КР: Тем утром я позвонила ему из больницы.

ЛК: Из таксофона в больнице?

КР: Верно.

ЛК: У вас не было мобильного телефона?

КР: Нет. У большинства людей их тогда не было.

ГЛ: На какой машине ездил мистер Бейкер?

КР: На белой.

ЛК: Марка? Регистрационный номер?

КР: Не спрашивайте меня, я не разбираюсь в машинах.

ЛК: А где вы познакомились с мистером Бейкером?

КР: В пабе «Голова короля», в Страуде.

ЛК: И в ту ночь между вами была близость?

КР: Да, у нас был секс.

ЛК: Вы предохранялись?

КР: Нет, я была на таблетках.

ЛК: И все же вы забеременели.

КР: Да, такое бывает.

ГЛ: А где происходил половой акт?

КР: В его квартире.

ЛК: И где это?

КР: В жилом комплексе примерно в десяти минутах ходьбы. Муниципальное жилье, я думаю.

ЛК [передает фотографию]: Этот, верно? «Аделаида-Корт»?

КР: Если вы так говорите. Было темно, и он не сказал мне название.

ЛК: Какой номер был у квартиры?

КР: Я уже сказала вам. Я не помню номер; она была на верхнем этаже.

ЛК: Вы бывали там потом?

КР: Нет. Единственный другой раз, когда мы это делали, был в парке.

ЛК: Хочу сообщить вам, что мы получили данные о жильцах «Аделаида-Корт», за тот период. Там не было зарегистрировано никого по имени Бейкер. Ни на верхнем этаже, ни где-то еще.

КР: И что? Куча народу сдает квартиры.

Перейти на страницу:

Похожие книги