Читаем С/с. Том 17 полностью

О’Брайен, пожав плечами, вытащил свой паспорт и протянул Малиху.

— Как здоровье мистера Дорна? — поинтересовался Малих, передавая паспорт одному из своих подручных.

— О, превосходно, насколько я могу судить, — О’Брайен улыбнулся. — А как поживает мистер Ковски?

Так звали шефа Малиха.

— Спасибо, он тоже пребывает в добром здравии.

Наступило короткое молчание.

— Вы немного опоздали. Бордингтон ушел отсюда в девять утра. Потрудитесь передать мистеру Дорну, что я лично позабочусь о его судьбе. Мне очень жаль, что вы зря проделали это путешествие. Если вы согласитесь проехаться в аэропорт с этим господином, то он вернет вам документы на трапе самолета.

Коренастый человек без лишних слов сунул паспорт в карман и направился к двери. О’Брайен, решив быть благоразумным, пошел следом за ним.

— Одну секунду, мистер, — остановил его Малих. — Я прошу вас больше не приезжать сюда. Маловероятно, чтобы вы были здесь желанным гостем. Вы меня поняли?

— Абсолютно, — ответил О’Брайен. Выходя из квартиры, он услышал рыдания женщины в спальне. Он подумал, что это, скорее всего, жена Бордингтона. Не хотел бы он оказаться на ее месте.

Глава 2

— Послушай, моя милая! — терпеливо говорил Гирланд. — Мне нужно уходить через пять минут, так что будь добра, собирай вещички и мотай отсюда. Поняла?

Девушка, сидевшая напротив него, зазвенела кусочками льда в своем стакане. Гирланд подцепил ее в магазине на Сен-Жермен. Ей едва исполнилось восемнадцать лет, и она была весьма сексуальна. Красные брюки из эластика и белая блузка выгодно подчеркивали ее прелести. Однако при ближайшем знакомстве Марк понял, что она слишком молода, жадна и цинична.

— Что за манеры у тебя! Разве так разговаривают с девушкой? — спросила она, наклонив головку так, как это делала ее любимая актриса.

— Огорчен, но ничего не могу поделать, — ответил Гирланд с очаровательной улыбкой. — Видишь ли, мне нужно уходить.

— Значит, мы не будем заниматься любовью? — спросила она. — А я бы непрочь получить удовольствие.

"Почему я всегда влезаю в подобные ситуации? — вздохнув, подумал Гирланд. — Вечно я не могу сказать "нет!". Но у нее был такой аппетитный вид. Почему это большинство женщин, едва только откроют рот, становятся невыносимо скучными? Если бы она умела молчать, я с удовольствием провел бы с ней время".

— Я пригласил тебя выпить стаканчик вина. Ты его выпила и можешь уходить. — Он встал. — Забирай свои игрушки, детка…

Девушка сделала глоток из стакана и скривила мордочку.

— Ты, наверное, шутишь? — с надеждой спросила она. — Я надеялась, что мы с тобой прекрасно позабавимся. Я умею доставлять наслаждение партнеру. Можешь сам в этом убедиться, красавчик, — сказав так, она расстегнула молнию своих брюк и спустила их до середины бедер.

Гирланд чувствовал себя очень старым рядом с этой девушкой. Ее циничная и наглая манера поведения действовала на него, как холодный душ.

— В другой раз, детка, — сказал он. — Застегни штанишки и дуй домой.

Раздался телефонный звонок.

— Ужасно! — воскликнула девушка. — Каждый раз, когда я встречаю мужчину, который мне действительно нравится, звонит этот проклятый телефон!..

— Такова жизнь, — назидательно сказал Гирланд, указывая телефонной трубкой на дверь. — Спустишься по лесенке, а там рукой подать до метро. Привет родителям! Весьма огорчен, что так вышло.

— Гирланд? — раздался в трубке голос с сильным американским акцентом.

— Да.

— Говорит Гарри Мосс. Вы меня не знаете. Это Фред дал мне ваш номер.

Девушка подошла к Гирланду и опорожнила стакан ему на голову. Два кусочка льда при этом скатились ему за шиворот. Затем она аккуратно поставила стакан вверх дном ему на макушку и, покачивая ягодицами, направилась к двери.

Марк вздохнул, снял стакан и снова прижал трубку к уху.

— Фред… кто? — не понял он.

— У меня есть к вам небольшое дело, которое, возможно, вас заинтересует, — продолжал голос. — Можно заработать кучу денег…

Гирланд вспомнил о своем тощем бумажнике и сразу стал внимательным.

— Сколько?

— Много, — ответил голос. — Не хотите ли поговорить более конкретно?

Гирланд посмотрел в сторону двери. Девица, настежь распахнув их, стянула с себя брюки. Вслед за ними последовала и блузка.

— Да, конечно, я не могу говорить сейчас, — быстро ответил Гирланд, думая о том, что консьержка в этот момент как раз поднимается по лестнице. Как поведет себя бедная старушка, увидев такое зрелище? Девица уже освободилась от лифчика и теперь осталась в одних трусишках из черных кружев.

— Я буду в "Золотом кресте" до десяти вечера, — продолжал голос в трубке. — Вы знаете, где это?

— Хорошо, я буду там, — ответил Марк, кладя трубку.

— Ну, как я тебе нравлюсь? — с зазывной улыбкой спросила девушка.

Она нравилась Гирланду, в этом не было сомнений, но все же для него она была чересчур бесстыдной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги