Читаем С/с. Том 24 полностью

Том Уитсайд вот уже который час пытался уговорить престарелого клиента приобрести «бьюик спортсвагон». Они находились в демонстрационном зале в окружении других машин, и Том пел свою песню:

— Вы только посмотрите, мистер У айн, ведь это именно то, что вам нужно. Здесь нет лучшей машины.

— Благодарю, что вы уделили мне столько времени, мистер Уитсайд. И все же я должен посоветоваться с женой. — Он пожал ему руку и откланялся.

Том смотрел, как он уходит, и ругался последними словами. «Ну что за жизнь! — думал он. — Выворачиваешься перед ними наизнанку, а как только дело доходит до покупки, эти сволочи умывают руки».

Мисс Слаттери выглянула из кабинета и позвала его.

— Том звонит ваша жена.

«Что там еще могло случиться?» — подумал он.

— Я поговорю с ней из своего кабинета, — сказал и устремился в маленькую каморку; которую он гордо именовал кабинетом. — В чем дело, Шейла? — спросил он, взяв трубку.

— Слушай и ничего не говори. — Шейла звонила из телефона-автомата. Сбиваясь и проглатывая слова, она рассказала ему о приходе Мейски. Том даже вспотел от страха.

— Ты намекаешь… Черт, он знает, что деньги у нас? — спросил он. — Проклятие! Нужно звонить в полицию.

— Заткнись и слушай! — визгливо сказала Шейла. — Сейчас сделать ничего нельзя. Мы спрятали деньги, а это автоматически делает нас сообщниками. Том… Ты можешь купить револьвер?

— Что? — Удивлению Тома не было границ.

— У него револьвер, стреляющий кислотой. Я ему не верю. Может быть, мы будем вынуждены убить его. Нам нужно оружие. — Да ты рехнулась! Убить? О чем ты говоришь?

— Ты можешь купить оружие?

— Нет! Разумеется, нет!

— Сделай это!.. Любой из мошенников продаст тебе револьвер. Принеси его с собой.

— Но у меня нет денег и…

— Скотина! — прошипела Шейла. — Ты можешь сделать что-нибудь путное? Возвращайся домой! — Она повесила трубку.

— Шейла! — В трубке слышались короткие гудки.

Дрожащей рукой Том положил трубку. Сердце готово было выскочить из груди. Коротко звякнул селектор. Том поколебался, однако поднял трубку.

— Том, пришел мистер Кейн. Он желает приобрести «кадиллак», — сказала мисс Слаттери.

— Иду, — коротко сказал Том и поднялся на ноги.

«О чем это говорила Шейла? Убить человека?» Ничего не соображая, он вышел в демонстрационный зал.

Купив бифштекс, пакет замороженных овощей и коробку мороженого, Шейла вышла из магазина. Она шла быстро, повернула налево и оказалась возле ювелирного магазина Херби Якобса. В качестве рекламы над дверью магазина висели три золотых кольца. Несколько раз она заходила туда, когда им не хватало денег и приходилось закладывать золотые запонки Тома или ее золотой браслет, подарок Тома на свадьбу. Даже не подумав, она открыла дверь. Якобс вышел ей навстречу:

— А, миссис Уитсайд, рад вас видеть!

Маленький человек ходил в ермолке. Поглаживая бороду, он смотрел на нее масляными глазками. «Какая красотка! — подумал он. — Повезло же этому недотепе Уит-сайду!..»

— На днях я уезжаю, мистер Якобс. — Шейла улыбнулась. — Том считает, что мне нужно оружие. Я поеду… одна. Вы можете продать мне револьвер?

Донельзя удивленный, Якобс уставился на нее.

— Ну-у…

Наступила пауза, и Шейла, время у которой поджимало, сухо спросила:

— Так можете или нет?

— Да, но оружие стоит дорого, миссис Уитсайд.

— Не сомневаюсь. Мне нужно что-нибудь небольшое и достаточно легкое.

— У меня имеется автоматический револьвер 25-го калибра… отличная игрушка, — сказал Якобс. — Всего сто девяносто долларов.

— Можно взглянуть?

— Если вас не затруднит, пройдемте в мой кабинет. С такими игрушками нужно быть осторожным.

Она последовала за ним в кабинет. Что-то бормоча под нос, Якобс открыл ящик стола и вытащил продолговатую коробку.

— А вы умеете им пользоваться, миссис Уитсайд?

— Нет.

— Ах да… я покажу. Вот предохранитель. Вы его отталкиваете назад… Но будьте осторожны, спуск очень чувствителен. Смотрите. — Он нажал на курок, и послышался сухой треск. — Двести долларов, миссис Уитсайд, и я даю еще десять патронов… может быть, вам нужно больше?

Она взяла револьвер из его маленькой ручки, взвесила и нажала на курок. Снова послышался сухой треск. «Как это просто!» — подумала она.

— Вы можете мне зарядить его?

Он с неудовольствием смотрел на нее.

— Я объясню, как это делается. Лучше оставить его незаряженным. Так будет надежнее.

— Тогда он будет мне ни к чему. Зарядите!

— Как скажете. — Он выщелкнул барабан, вставил патроны, после чего вернул барабан на место и опустил предохранитель. — Будьте осторожны. Мало ли что… — Он бросил на нее выразительный взгляд: — Вы не покупали у меня этот револьвер. По закону я не имею права торговать оружием, миссис Уитсайд.

— Понимаю.

Она взяла револьвер, еще четыре патрона, положила все это в сумочку и протянула две банкноты по сто долларов. Деньги она успела переложить в сумочку в автобусе.

Подняв брови, Якобс взял банкноты и посмотрел на свет.

Шейла обеспокоенно смотрела на него.

— В чем дело?

— Я вижу, дела у мистера Уитсайда идут хорошо… Я рад этому.

— Он продал сразу три машины… К сожалению, такое случается крайне редко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы