Читаем С/с. Том 24 полностью

— О’кей, Фред, вы можете быть свободны. Вас сейчас отвезут домой.

Когда О’Тоол вышел, Террел поднялся. Бейглер уже вкладывал свой револьвер 38-го калибра в кобуру. Террел поднял трубку телефона.

— Лепски и Якоби, в машину!

— А ваш кофе, шеф?

— Выпей его сам.

Они вышли из комиссариата. Когда они садились в машину, к ним подбежали Якоби и Лепски. Едва они уселись, как Бейглер рванул с места. Террел вкратце объяснил обстановку.

— Будете нас прикрывать. Лепски блокирует черный ход.

Через десять минут машина затормозила возле бунгало Уитсайдов. Террел и Бейглер прошли по дорожке и позвонили. Лепски и Якоби заняли свои места.

Глава 9

Том Уитсайд едва успел подмести дорожку в саду, как вдруг возле ограды, словно чертик из коробочки, появился детектив второго класса Лепски. Он его сразу узнал, так как Лепски был довольно известной личностью в городе. Сердце Тома замерло в груди. Быстро отведя взгляд, он поставил метлу и ушел на кухню.

Из окна гостиной Мейски видел, как возле бунгало затормозила полицейская машина и Террел и Бейглер быстро прошли к двери.

— Полиция, — спокойно констатировал он. — Не теряйте головы и помните: я отец Латимер из Нового Орлеана. Если вы сохраните присутствие духа, все будет хорошо.

Его спокойствие и уверенность погасили начинающуюся панику. Когда раздался звонок, Мейски сказал:

— Открывайте. Ведите себя естественно и ничего не бойтесь.

Мельком глянув в зеркало, Мейски уселся в кресло. С сильно бьющимся сердцем Шейла пошла открывать.

— Миссис Уитсайд? — спросил Террел, хотя отлично ее знал. В городе она была известным человеком.

— Да. — Шейла заставила себя улыбнуться. — Вы ведь начальник полиции Террел, не так ли?

— Он самый. Мистер Уитсайд дома?

— Да. Он неважно себя чувствует. Видно, съел что-то не то. Проходите.

Она провела их в гостиную. Террел и Бейглер удивленно уставились на маленького пастора, сидящего в кресле. Мейски поднялся. На его лице играла приветливая улыбка.

— Это отец Латимер из Нового Орлеана, — пояснила Шейла. — Он проведет у нас некоторое время. Отец мой, это начальник полиции Террел и… — Она улыбаясь смотрела на Бейглера.

«Какая красотка!» — подумал Бейглер, не в силах оторвать взгляд от ее ног.

— Сейчас я позову мужа, — сказала Шейла и вышла из гостиной.

— Рад познакомиться. — Мейски пожал руки Террелу и Бейглеру. — Сегодня я впервые приехал в ваш прекрасный город. — Он принял торжественный вид. — Я хоронил мать Шейлы…

Террел, сгорая от нетерпения, ерзал по креслу и бормотал что-то сквозь зубы. Наступила пауза, затем в гостиной появился бледный, весь в поту, Том Уитсайд.

— Добрый день, шеф, — сказал он. — Вы… вы хотели меня видеть?

— Похоже, вам здорово нездоровится, — сказал Террел, внимательно разглядывая Тома, который действительно имел больной вид.

— Съел что-то плохое. Хотите выпить?

— Нет, спасибо… Мистер Уитсайд, мы пришли по поводу «бьюика», который вы вели…

Ни один мускул не дрогнул на лице Мейски. Он сохранял приветливую улыбку.

— «Бьюик»? — тупо повторил Том.

— Ах, Том! Мы не должны были его брать! — сказала Шейла. К ней полностью вернулось хладнокровие. — Ты же помнишь, что я не советовала его тебе брать.

Том смотрел на нее с раскрытым ртом, потом взял себя в руки:

— Да… верно.

Взгляд Террела перебегал с Тома на Шейлу.

— Мистер Уитсайд, у нас есть основания предполагать, что машина принадлежит гангстеру, ограбившему казино. Не могли бы вы объяснить, как вам удалось воспользоваться ею?

Шейла драматически всплеснула руками. Мейски, следивший за ней, боялся, как бы она не переиграла.

— Так вот почему она была спрятана! А мы, ничего не подозревая, ее взяли. — Она смотрела на Террела невинными голубыми глазами. — Конечно, это все объясняет… А мы думали, машина принадлежит охотникам.

— Что-то я вас не могу понять, миссис Уитсайд, — сказал Террел. — Может быть, начнете сначала?

Она упала в кресло, давая возможность Бейглеру полюбоваться бедрами, прежде чем одернула юбку.

— Мы возвращались из отпуска, который проводили в палатке. Было уже поздно. Том решил срезать путь и съехал с автострады на проселок и поехал через лес. Вы знаете, где это? — Она замолчала, видя, что Террел стоит. — Да вы садитесь. Вы кажетесь таким большим, когда стоите.

Террел присел в кресло, в то время как Бейглер с записной книжкой и карандашом в руке подпирал стену. Том присел на диван.

— Для меня это новость, — вмешался в беседу Мейски. — А что, в городе произошло ограбление?

— Простите, — сухо отозвался Террел, — но я хочу послушать, что скажет миссис Уитсайд.

— Да, да, извините. — Мейски уселся поудобнее. — Это так интересно…

«По крайней мере я дала понять этому идиоту, как себя вести», — подумала Шейла.

— Можно мне продолжать? — спросила она, наклонясь и глядя на Террела круглыми глазами.

— Да.

— Так вот, мы поехали лесной дорогой. Потом у нашей машины заглох двигатель. Из-за бензонасоса, как выяснилось впоследствии. Не так ли, Том?

Том кивнул.

— Итак, мы остановились в глухом лесу, машина не заводилась, наступила ночь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы