Читаем С/с. Том 24 полностью

Оба полицейских переглянулись и с презрительными минами направились к первому бунгало. Оба прекрасно понимали, чем рискуют, но ни один из них даже не колебался. Они и раньше не уважали Пузыря, а это свидетельство трусости еще больше добавило презрения к нему.

— Удачи, Майк! — сказал Бонд, толкая калитку первого бунгало. — И будь осторожен!

— Ты тоже, — ответил Коллон, направляясь к следующему.

Поиски преступников продолжались уже приличное время, но пока безрезультатно. Никто из жителей не препятствовал их работе. Все слышали об ограблении казино и охотно отвечали на вопросы полицейских.

К восьми часам они осмотрели уже около сорока бунгало. Темнело. О’Коннор сидел в машине и клевал носом. Его совершенно не интересовали поиски. Он был уверен, что это рутинная работа и гангстерами в этом районе и не пахнет.

Но Бонд и Коллон не прекращали поисков. Они отдавали себе отчет, что в любой момент они нос к носу могут столкнуться с тремя гангстерами. Несмотря на мужество, они начинали нервничать.

Последние бунгало в этом ряду ничего им не дали, и они вернулись к патрульной машине.

— Сколько времени мы будем этим заниматься? — требовательно спросил Бонд у О’Коннора, который проснулся ст бесцеремонного толчка.

— Будет лучше, если мы поедем в южную сторону, — сказал О’Коннор, стараясь говорить убедительно.

— Вы уверены, что хотите помочь нам, сержант? — саркастически спросил Бонд. — Если нас будет трое, мы быстрее закончим работу.

— Приказы здесь отдаю я, — сухо возразил О’Коннор. — Поехали.

Они поехали по набережной в южном направлении, мимо пальмовой рощи, до тех пор пока не увидели новый ряд бунгало.

Они даже не подозревали, что находятся в пятистах ярдах от бунгало Мейски. Оба полицейских, держа в руках автоматические винтовки, прошли по песчаной дорожке, потом разделились и принялись методично стучать в двери.

Как раз в этот момент Мич Коллинз отодвинул от себя тарелку и скромно икнул. Он подумал, что это самый отличный ужин, который он когда-либо ел. Он с восхищением посмотрел на Лолиту.

— Замечательно! — сказал он. Потом повернулся к Чандлеру: — Парень! У тебя замечательный вкус!

Чандлер отложил вилку и улыбнулся.

— Она отличная девушка. — Он похлопал Лолиту по руке. — Я не шучу, бэби.

— Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. — Лолита улыбнулась. — Я Тоже не шучу, Джесс. — Лолита поднялась. — Оставайтесь здесь. Я вымою посуду.

Быстро собрав посуду на поднос, она отнесла ее на кухню.

— Это единственная наша удача, — заметил Мич, закуривая сигарету. Он подтолкнул пачку Чандлеру. — Я и не надеялся, что она вернется.

Чандлер поднялся и подошел к открытому окну. Свет луны, висящей над пальмами, заставлял море блестеть, как расплавленное серебро. Чандлер задвинул штору и повернулся.

— Мы с ней хорошо понимаем друг друга.

— Полагаешь, мы здесь в безопасности?

Чандлер сел в кресло и выпустил клуб дыма.

— Кто знает. И все же лишние меры предосторожности не помешают. Если появится полиция, здесь есть укромное место под крышей. В случае тревоги мы спрячемся туда, а Лолита объяснится с копами.

— Не испугается?

— Не думаю.

— Пойду подышу воздухом. — Мич поднялся.

— Будь осторожен.

— Не волнуйся, Джесс. Я не новичок в делах подобного рода.

Когда Мич вышел из бунгало, Чандлер прошел на кухню.

— Могу я чем-то помочь?

— Я уже все закончила.

Она сняла передник и подошла к Чандлеру, который крепко прижал ее к себе.

— Где Мич?

— Дышит воздухом на пляже.

Руки Чандлера скользнули по ее шее, спине и сомкнулись на ягодицах.

— А не пойти ли нам в спальню?

— Я все ждала, когда ты мне это предложишь.

Они поцеловались, и Чандлер увлек ее в спальню. Но едва они успели закрыть дверь, как услышали топот ног Мича. Чандлер насторожился. Он погладил руку Лолиты и вышел в гостиную.

— Патрульная машина на дороге! — заволновавшись, сказал Мич. — Они осматривают все бунгало подряд и будут здесь примерно через полчаса… вооружены автоматическими винтовками.

Лолита подошла к двери, застегивая молнию на платье.

— В чем дело?

— Копы… они обыскивают все бунгало, — сказал Чандлер, стараясь, чтобы его голос не дрожал.

Мич указал на люк в потолке:

— Мы спрячемся там.

— Включи радио, бэби, — сказал Чандлер. — Когда они войдут…

Она была на удивление спокойна, гораздо спокойнее мужчин.

— Я знаю, что мне делать. Поднимитесь наверх и предоставьте все мне. Я отделаюсь от них, Джесс.

— Это может плохо закончиться, дорогая, — внезапно почувствовал беспокойство за нее Чандлер. Он не имел права заставлять ее так рисковать. — Ты бы лучше ушла. У тебя еще есть время…

— Спрячьтесь и не шумите. Я от них отделаюсь.

Он прижал ее к себе:

— И ты не пожалеешь об этом. Когда все будет позади, ты и я…

Она улыбнулась:

— Я знаю, Джесс.

Мич принес из кухни табурет, открыл люк и скользнул в узкое и душное пространство под крышей. Чандлер поцеловал Лолиту и тоже забрался туда. Глядя на нее из люка, он прошептал:

— Ты самая чудесная девушка, и я люблю тебя.

— Я тоже люблю тебя, — сказала Лолита и ушла на кухню, унося табурет.

Чандлер опустил люк и приготовил револьвер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы