— Спасибо, неплохо. Послушайте, лейтенант, мне бы уже давно следовало быть в редакции. Нельзя ли как-нибудь ускорить дело? Я всего лишь хочу заявить о пропаже оружия. — Я протянул ему свою лицензию. — После нападения на Митфорда мы с мистером Чендлером пришли к выводу, что мне не помешает обзавестись пистолетом, — продолжал я. — Вчера я получил его. Перед отъездом домой я положил пистолет в ящик для перчаток в машине и больше о нем не вспоминал. Только сегодня утром, приехав на стоянку возле редакции, я вспомнил о нем и обнаружил, что он пропал.
Он придвинул блокнот и взял ручку.
— Погодите, давайте уточним: в котором часу вы вчера ушли с работы?
— Примерно в половине восьмого.
— Вы сразу поехали домой?
— Нет, сначала я зашел поесть в закусочную напротив, а потом уже поехал домой.
— Разве вы ужинаете не дома? — Он поднял глаза, приготовившись записывать.
— Обычно да, но вчера жена была у подруги.
— Вы запирали машину?
— Нет. Я знаю, это небрежность с моей стороны. Сначала я положил пистолет в ящик, потом пошел поесть. Я торопился, хотелось поскорее оказаться дома, меня ждала масса работы.
— Значит, поужинав, вы поехали прямо домой?
— Да. Дома я забрал почту и отвез жене к мисс Бауер. Передал жене письма, и мы немного поговорили. Жена собиралась ехать с мисс Бауер в Даллас, так как у нее заболела мать. Потом я вернулся домой.
— Машину вы оставляли перед домом мисс Бауер?
— Да.
— Запертую?
— Нет.
— Когда вы приехали домой?
— Пожалуй, без чего-то девять. Я поставил машину в гараж и сел за работу. Сегодня утром я остановился у отеля «Эмпириал» и пошел купить сигарет. Машину оставил…
— Незапертой? — прервал меня Голдстейн.
— Да. Когда я подъехал к редакции, то убедился, что пистолета в ящике нет, вот и отправился сюда.
Лейтенант просмотрел свои заметки.
— Значит, ваша машина оставалась незапертой с момента, когда вы положили в нее пистолет, и до сегодняшнего утра, правильно?
— Да. Я понимаю, что поступил неосторожно, но у меня столько разных дел в голове, что я просто забываю запирать машину.
— Это понятно. Вы делаете замечательный журнал. Так давайте посмотрим: пистолет могли взять, пока вы ужинали, пока вы разговаривали с женой у мисс Бауер и далее, пока вы останавливались сегодня утром купить сигарет в отеле «Эмпириал». Правильно? — Он поднял на меня взгляд.
— Да.
Он откинулся на спинку кресла.
— Украденное оружие всегда вызывает у нас беспокойство, мистер Мэнсон. — Он постучал ручкой по пальцу. — Я расследую убийство, речь идет о вашем соседе, Джессе Горди. Его застрелили из автоматического пистолета тридцать восьмого калибра. — Он вдруг посмотрел на меня в упор.
Но я ожидал этого и выказал лишь подобающий случаю интерес.
— Я читал о нем в сегодняшней газете. Мне непонятно, что вы имели в виду, говоря о беспокойстве, которое вызывает у вас утерянное оружие. Очень сожалею о своей неосторожности.
— Вы хорошо знали Горди?
Теперь следовало взглянуть на него с удивлением.
— Так вот что у вас на уме, лейтенант? Думаете, этого человека застрелили из украденного у меня пистолета?
Он улыбнулся.
— Во-первых, я должен убедиться, что ваш пистолет действительно украден, а во-вторых, мне нужно иметь уверенность, что Горди застрелили из него. Но вы так и не ответили на вопрос: вы хорошо знали Горди?
— Я вообще его не знал, я не покупал в его магазине. Но примечательно, что два дня назад он приходил ко мне. Тогда я видел его в первый и последний раз.
Голдстейн склонил голову набок и поджал губы.
— Он приходил к вам домой?
— Нет, в редакцию. Он приходил спросить, сколько мы берем за рекламу и нельзя ли устроить, чтобы один из моих репортеров написал о его супермагазине. Я объяснил, что мы не печатаем таких реклам, какие он имеет в виду, а репортаж о его заведении не представил бы для нас особого интереса.
— Он приходил к вам лично?
— Да.
— Достаточно было просто позвонить, не так ли? Ведь ехать к вам ему довольно далеко.
— Я ежедневно езжу той же дорогой, и мне она совсем не кажется длинной.
— Хм… — Он сделал длительную паузу. — Я расследую убийство. Раз уж вы здесь и поскольку вам принадлежит — вернее, принадлежал — автоматический пистолет тридцать восьмого калибра, то не могли бы вы сказать, что вы делали вчера вечером между восемью и девятью часами?
Я почувствовал, как у меня увлажнились ладони, но ничем не выдал своего волнения.
— Мне кажется, об этом все уже было здесь сказано минуту назад. В четверть девятого я разговаривал со своей женой у мисс Бауер. Вернулся домой примерно в девять, а после работал до половины двенадцатого. Потом лег спать.
— Вы видели вечером еще кого-нибудь из соседей?
— Когда в девятом часу я выходил из дома, то встретил Гарри Митчелла, вы его знаете. Мы обменялись несколькими словами. Возвращаясь от жены, я повстречал Фрэнка Латимера, его вы тоже знаете, и мы с минуту разговаривали. Это было около девяти часов.
— И больше вы никого не видели?
Здесь-то и была загвоздка. Если Криден сказал или скажет Голдстейну о нашей встрече на Восточной авеню, я попаду в незавидное положение.
— Нет, никого.
Голдстейн отложил ручку.