Читаем С/с. Том 29 полностью

— Ты что, совсем рехнулась, столько жрать? — набросился он с нескрываемой злостью на Мегги, — Это встанет мне в пятнадцать долларов.

— Действительно, дорого, — ответила она, округлив глаза. Она протянула ему на вилке розового крема. — Попробуй, дорогой, это неземная еда.

— Ешь и не верещи, — прошипел он.

Попивая кофе, он обратился к своей энциклопедической памяти. Уже давно он взял за правило запоминать имена супербогатых людей, владеющих произведениями искусства и драгоценностями. Ему понадобилось не более десяти секунд, чтобы вспомнить абсолютно все об Уилбуре Уорентоне. Этот симпатичный парень был сыном Сайлса Уорентона, миллиардера, техасского нефтяного магната. Не удивительно, что эта задирающая нос бабенка носила на себе целое состояние.

Мозг Бреди лихорадочно работал, но внешне это выражалось только в том, что он потирает подбородок. Если удастся заполучить эти драгоценности, отпадет необходимость вскрывать сейф отеля, ибо заполучить драгоценности Уорентонов гораздо проще. И хотя план Хеддона представлялся раньше вполне реальным, теперь Бреди был не совсем уверен в нем. Все зависело от того, где находится сейф. Он может оказаться недосягаемым для него.

Он снова и снова изучал сверкающие в другом конце зала бриллианты и чувствовал, как в нем растет страстное желанна завладеть ими. Необходимо поговорить с Хеддоном. Однако сначала необходимо выяснить, где находятся апартаменты Уорентона. Потом следует установить, пользуются ли они сейфом отеля. Он знал, что многие надменные женщины едва ли способны каждый вечер сдавать драгоценности в общий сейф, ибо, по их мнению, спальня их апартаментов не менее надежна, чем сам отель или его сейф. Вполне возможно, что Мария Уорентон относилась к их числу.

Бреди все еще продолжал размышлять, когда Мегги со вздохом удовлетворения отложила вилку.

— Он великолепен. Может, совсем…

— Больше ты ничего не получишь! — резко оборвал ее Бреди. — Мы возвращаемся в павильон.

Мегги хихикнула.

— Конечно, любимый, — сказала она, тотчас встала и откатила кресло от стола.

Помощник метрдотеля торопливо подскочил к ним.

— Разрешите помочь?

— Не стоит, — проворчал Бреди. — Спокойной ночи!

Сопровождаемая взглядами многих посетителей ресторана, Мегги катила каталку мимо столика Уорентонов. Миновав Марию, она затормозила, увидев на столе серебряную чашку с черной икрой, которая стояла во льду. Вздохнув, она покатила каталку дальше в холл, по краю небольшого пандуса к павильону.

— Икра! — простонала она. — Я еще ни разу в жизни не пробовала икры!

— Тогда сэкономь и не откажи себе в удовольствии, — ответил ей Бреди.

— Дорогой, мне кажется, у тебя плохое настроение.

— Я думаю. Заткнись!

В павильоне с плотно задернутыми шторами Бреди выскочил из каталки, налил себе изрядную порцию виски и устроился в мягком кресле.

— Мегги! За работу! Сбрось униформу, надень скромное платье и отправляйся соблазнять прислугу. Ты должна собрать как можно больше информации. И найди мне Майка. Мне нужно кое-что у него выяснить.

Спустя десять минут Мегги вышла из павильона в платье, плотно облегающем и подчеркивающем каждый нагиб ее фигуры.

Прошло около двадцати минут, которые Бреди пропел в размышлении, и наконец появился Майк в водительской униформе. Бреди окинул его взглядом с ног до головы. Это был человек из другого мира: жесткий, дисциплинированный солдат. С удивлением заметил Бреди, что завидует ему.

— Входите, Майк, и налейте что-нибудь выпить, — показал Бреди на бутылки, стоявшие на сервировочном столике.

— Нет, благодарю вас.

Майк закрыл дверь и сел в кресло напротив Бреди.

— Мегги сказала, что вы хотели поговорить со мной.

— Как вы устроились?

— Неплохо. Обслуживание здесь удобное. На другом конце парка есть ресторан для обслуживающего персонала. Еда хорошая. Я как раз там обедал. Я подсел к одному их охранников, который сейчас свободен от службы. Он сразу определил, что я служил в армии. Его зовут Дейв Путнем. Он бывший фельдфебель, как и я. Из разговорчивых. Когда я пришел, появился также второй охранник. Он старше Пугаема, который не питает к нему никакой симпатии. Они не ладят. Путнем обрадовался, что я составил ему компанию.

— Прекрасно, — кивнул Бреди. — Заставьте его разговориться, Майк. Мне хотелось бы получить информацию об одной супружеской паре, которую я видел в ресторане: мистер и миссис Уорентон. На ней были бриллианты, которые стоят бешеных денег. Постарайтесь узнать, сдает ли ока их охранникам на ночь. Не спешите, Майк. У нас есть еще несколько дней. Пусть парни сами болтают. Потом вы просто наведете разговор на Уорентонов. Скажите, что ваш шеф знает их. Желательно, чтобы вы также хорошенько присмотрелись к детективам отеля. Судя по тому, что о них говорят, это крепкие орешки.

Майк понимающе кивнул. Боль в боку не отпускала.

— О’кей. Путнем сказал, что вечером снова будет в ресторане. Я поговорю с ним еще раз.

Он встал, подавив гримасу боли.

— Я подышу немного свежим воздухом. Пока, — с этими словами он направился к двери.

Бреди внимательно смотрел ему вслед. Внезапно его охватило беспокойство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги