Читаем С/с. Том 3 полностью

Я вошел в темный гараж и тут же услышал торопливые шаги Анны. Я понял, что впервые после свадьбы она может мне помешать, если не считать того случая с Глорией. У меня было срочное дело, и его необходимо делать в одиночку. Это было чисто мужское дело.

— Как дела, Гарри?

— Хуже не бывает. Пройдем наверх.

Рука об руку мы пересекли гараж и поднялись в квартиру. Устало опустившись в кресло, я глянул в бледное лицо Анны.

— Плохи дела?

Она смотрела на меня так, словно никогда раньше не видела.

Я рассказал ей все, ничего не скрывая. Как умер Билл, как глупо я соврал полиции о ремонте машины, о ее хозяине Маннинге, который никогда не существовал в природе, как оставил термос в фургоне и как Роусон выманил у меня коробок со спичками.

— Вот так, — подытожил я. — Они сделали вид, что поверили моим словам в том, что я отдал термос Биллу, но это дало им возможность снять мои отпечатки пальцев.

Анна вздохнула.

— И ты не мог отказаться?

— Увы. Наверняка я оставил свои отпечатки в фургоне. Я не хочу огорчать тебя, Анна, но все факты против меня. Очень скоро меня арестуют и предъявят обвинение.

— Что с нами будет, Гарри? Как ты мог… Не могу поверить, что это происходит с нами.

— Это уже произошло… Что сделано, то сделано. Виноват один я, а страдаешь ты. Лучше всего…

— Не спеши. Осталось только одно — пойти в полицию и все рассказать. Прямо сейчас.

— Слишком поздно. Ведь произошло убийство. Они моментально арестуют меня, а что будет с тобой? Дикс пригрозил, что расправится с тобой, если я выдам их полиции, и будь уверена, эти мерзавцы выполнят свою угрозу. Они плеснут тебе в лицо серную кислоту. Так что я не могу рассказать правду в полиции.

— Я не боюсь их. Наше счастье важнее. Ты просто обязан все рассказать полицейским. Они поверят тебе. Ведь они пока ничего не знают о деталях ограбления, но если до всего докопаются сами, то нельзя рассчитывать на их снисходительность. Тебя будут судить вместе со всеми.

— И все же, слишком поздно. Надо было все сказать сразу. Теперь они подумают, что я испугался.

— Ты обязан это сделать! — Анна сжала мою руку. — Если ты этого не сделаешь, то это сделаю я.

— Нет!

— Что ты намерен предпринять? Ты меня пугаешь…

— Я хочу исчезнуть на время из поля зрения полиции.

— Но этого нельзя делать! Если ты это сделаешь, полиция наверняка подумает, что ты участник ограбления. И потом, они ведь все равно найдут тебя! Полиция всегда отыщет человека, как бы он ни спрятался.

— Нет, Анна, я исчезну. У меня есть дело, которое я обязан закончить в одиночку.

— Дело? Что за дело?

— Мужское дело. Мне надо найти Дикса.

Анна посмотрела на меня, как на сумасшедшего.

— Но это же глупо. Дикса и без тебя отыщет полиция. Зачем тебе вмешиваться в это? Если же ты убежишь…

— Я требую, чтобы ты уехала к матери, Анна. Там ты будешь в безопасности. Дикс не знает, где живет твоя мать. Я требую, чтобы ты немедленно уехала.

— Но, Гарри, это несерьезно. Ты меня пугаешь. Я не могу оставить тебя одного, опять натворишь каких-нибудь глупостей.

— Ты зря тратишь время. Не спорь со мной.

Анна заплакала.

— Умоляю тебя, не делай этого. Я останусь с тобой. Нам нельзя расставаться. Сделай, как я прошу.

Я понял, что ее не переубедить. А время между тем истекает. Во всех женщинах заложено в крови упрямство ишака. Если они что-то вдолбили в свою хорошенькую головку, все — для них это истина в первой инстанции. Так уж их создал Бог! Следовало изменить линию поведения, иначе меня арестуют прежде, чем она кончит рыдать.

— О’кей, дай мне немного подумать. — Я поднялся. — Мне необходимо побыть одному и все хорошенько обдумать. Дай мне полчаса.

Она с подозрением посмотрела на меня.

— Зачем ты хочешь найти Дикса?

— Мне необходимо разрушить его планы. Кроме того, у нас будет тяжелый разговор по поводу смерти Билла. Это надо сделать до суда. Хотя, возможно, ты и права, Дикса надо отдать в руки правосудия.

Она все еще колебалась.

— Хорошо, Гарри, я буду ждать тебя здесь. Будь благоразумен.

Я обнял и поцеловал ее.

— Я все обдумаю, дорогая.

Зайдя в кабинет, я вытащил бумажник и пересчитал оставшиеся деньги. Восемь фунтовых банкнот, две по десять фунтов и немного мелочи. Я посмотрел чековую книжку. На счету было 52 фунта. Я выписал чек на имя Анны на всю сумму, затем взял лист бумаги и написал:

«Дорогая Анна!

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги