Читаем С/с. Том 30 полностью

— Полагаю, вы правы. Я должен поговорить с ней, мистер Воткинс. Необходимо заполнить кое-какие пробелы. Надеюсь, что она будет со мной откровенна, но этого нельзя ожидать, если вы будете рядом. Вы не возражаете?

Он немного подумал, потом кивнул головой:

— Почему я стану возражать? Просто попрошу вас быть с ней поласковее. Ей несладко жилось, мистер Уоллес. И я ее люблю.

Я поднялся.

— Разрешите я приготовлю вам новый бокал? Постараюсь ее не задерживать, потом вы сможете спокойно пообедать.

— Благодарю вас.

Поставив перед ним бокал, я пошел к дверям.

— Будьте с ней поласковей, — напомнил он.

Пройдя коридор, я постучал в дверь второй спальни и вошел. Джонни меня ожидала. Она полулежала на постели, держа в руках мишку. Сейчас на ней был светлый парик, выражение лица было мрачным.

— Давайте потолкуем, — сказал я, прикрывая дверь, потом придвинул стул и сел на него верхом.

— Что случилось с деньгами вашего дедушки?

Она крепче прижала к себе медвежонка..

— Я их взяла.

— Расскажи мне об этом, Джонни.

Она поколебалась, потом пожала плечами.

— Он хотел, чтобы они достались Митчу, затем, когда его убили, его сыну, если же не будет сына, то передать их в фонд ветеранов-инвалидов.

— Это мне известно. Поскольку вы были его дочерью, вы не могли претендовать на эти деньги.

— Совершенно верно. Взяла я их потому, что этот Везерспун пытался взять их.

— Чуть помедленнее, Джонни. Вы знаете про фабрику и банду торговцев наркотиками?

— Да. Мне про это рассказала мать.

— Знали ли вы, что ваш отец и Стобарт работали вместе?

— Мой отец уже погиб, когда эти два гада столковались. О’кей, мой отец был толкачом, ну и что? Зато он умер, спасая семнадцать молодых солдат, и был награжден медалью Почета.

Я не собирался ей сообщать, что он бросился в джунгли, стараясь спасти недельный солидный куш.

— Что вы сделали с деньгами, Джонни?

Она посмотрела на меня, ее глаза сверкали.

— Как вы думаете, что я с ними сделала? Послушайте меня, притворщик! Я любила дедушку. Он был единственным человеком, который обращался со мной как с равным. Я не считаю Волл и и Китти, которые вообще святые, но дедушка был другим. Я обожала сидеть и слушать его рассказы. Какой человек! Я заставляла его снова и снова рассказывать мне о его схватке с крокодилом, когда он лишился обеих ног. О’кей, он был немного тронутым, ненавидел женщин. Он никогда не говорил мне, почему. Наверное, у него были на то основания. Он частенько повторял: «Джонни, мой мальчик, мы, мужчины, должны держаться друг друга. Женщины доставляют больше неприятностей, чем аллигаторы». В отношении денег он тоже был ненормальным. Сам их почти не тратил. Он копил их и копил, пряча в дыру под кроватью. «Когда я уйду, Джонни, — говорил он мне, — ты их возьмешь. Мне они не нужны. Но ты, мой внук, должен жить богато и ни в чем не нуждаться».

Я-то знала, что я ему внучка, так что он не захотел бы, чтобы деньги достались мне. Знай он, что я девочка, он бы просто не впустил меня в дом… После того как пришло известие о смерти Митча, к нам явился Стобарт поговорить с дедушкой. Я находилась в задней комнатушке и все слышала.

Погладив медвежонка и не глядя в мою сторону, она продолжала:

— Стобарт сказал, что он был другом Митча, у них был общий бизнес. Митч говорил, что если с ним что-то случится, его долю должен получить его отец, а когда и он умрет, сын Джонни. Договор есть договор. Дедушка сказал, что денег ему не надо, но Стобарт настоял. «Возможно, вам они и правду не нужны, но мальчику потом понадобятся». Так он сказал. И в течение последующих шести лет ежемесячно приходил конверт. Дедушка не знал, что я все слышала. Сам он не трудился даже вскрывать конверты, прятал их в дыру вместе с собственными сбережениями.

— Вы пересчитали деньги, Джонни?

— Их было слишком много. Я прекратила, когда дошла до пятисот тысяч.

— И все эти деньги у вас?

Она посмотрела на меня.

— Сейчас уже нет. Они мне не принадлежали. Я сложила их в ящик и отправила в фонд ветеранов-инвалидов в Нью-Йорке как анонимный дар. Этого хотел дедушка, именно так я и поступила.

Я с восхищением посмотрел на нее.

— Но вы могли бы оставить эти деньги, Джонни.

У нее сверкнули глаза.

— Уж не принимаете ли вы меня за воровку?

— Извините. Наоборот, я считаю вас удивительно милой девушкой.

— Мне не нужны комплименты. Мой дедушка был для меня самым дорогим человеком, я не смогла бы его обмануть. Разве на моем месте вы бы так не поступили?

— Поступил бы я? Надеюсь, Джонни. Надеюсь, что да.

— Это все? Я хочу покормить Волли обедом.

— Не совсем. Расскажите мне про Везерспуна.

Глаза у нее затуманились, она снова занялась медвежонком.

— Что вас интересует?

— Вашего деда убил он, верно?

— Да.

— Расскажите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы