— Снимите наручники! — приказал Мифлин. Мак-Гроу выполнил его приказ с видом тигра, от которого ускользнула добыча.
— Да-а, мера предосторожности оказалась не лишней! — сказал Мифлин с нескрываемым восхищением. — Ты не представляешь, Вик, на каком волоске ты висел над пропастью!
— Да, — согласился я, массируя запястье. — Пойдем в кабинет, мне нужно поговорить с тобой. — Я посмотрел на Паулу, закрывавшую в это время крышку магнитофона.
— Молодец, Паула! Откуда я тебя вытащил? Из постели?
— Из ванны, — ответила она. — Если тебе больше ничто не угрожает, то я, пожалуй, вернусь домой.
— Возвращайся, Паула, и спасибо за все. Ты вырвала меня из рук хищника, — я с усмешкой посмотрел на Мак-Гроу.
Он, весь багрово-красный, убрался из комнаты.
Паула ушла, и мы с Мифлином зашли в его кабинет.
— Тим, — начал я, — если дело разрешится так, как я думаю, то газеты поднимут страшный вой!
Он похлопал себя по карманам в поисках сигарет, но, как обычно, не нашел их.
— Дай-ка закурить. Что ты имеешь в виду?
Я дал ему сигарету и закурил сам.
— Похоже, что киднэппинг организовал сам старик Маршленд. Дедрик занимался контрабандой наркотиков в банде Баррета, обслуживая Париж. Маршленд узнал об этом и нанял кого-то, чтобы убить Дедрика. Потому-то миссис Дедрик и захотела меня купить.
Мифлин был изумлен.
— Где же тогда Дедрик?
— Меня самого интересует это. Я думаю, что все известно Баррету. Кроме того, на сцене появилось еще одно действующее лицо, которому наверняка тоже все известно. Это высокий, широкоплечий парень в желто-коричневом костюме и белой фетровой шляпе.
— Мы тоже ищем его… Так это ты сообщил нам по телефону об убийстве?
— Нет, Гарри Трумэн. Мне нужно было спешно заняться другим делом. Вы нашли улику в мусорном ведре?
— Да. Он провел там всю ночь.
— Судя по всему…
— Мы еще не нашли этого парня. Почему ты думаешь, что Маршленд связан с похищением?
Я рассказал ему о том, что мне удалось узнать в «Бич-отеле».
— По словам Сирены, ее отец уехал в Европу, но я этому не верю.
— Может, мне стоит поехать в «Оушн-энд» и заставить его заговорить? — Мифлин мечтательно улыбнулся.
— Послушай, Тим, ты не знаешь, где можно достать немного марихуаны?
— В отделе наркотиков. А зачем?
— Не все же Баррету подбрасывать улики!.. Допустим, завтра тебе анонимно сообщат, что Баррет прячет у себя дома марихуану. Ты приезжаешь, находишь ее и забираешь его в полицию. По-моему, стоит немного над ним поработать — и он заговорит.
Мифлин сделал большие глаза.
— Ни в коем случае! Если Брендон узнает…
— А кто ему скажет?
Он посмотрел на меня, задумчиво покачал головой и почесал затылок.
— Мне это не нравится, Вик.
— Мне тоже, но другого выхода нет.
— Ладно… Но если он не заговорит, мы будем иметь бледный вид.
— Это уж твое дело. Напусти на него Мак-Гроу, а то парень расстроился, что мышка ускользнула…
Мифлин вышел из комнаты. Он вернулся минут через двадцать с деревянной коробочкой.
— Пришлось рассказать начальнику отдела, зачем это нужно. Он давно охотится за Барретом и одобрил эту затею… Некоторые копы абсолютно не имеют понятия об этике! — вдруг совершенно непоследовательно заявил Мифлин. Я взял коробочку и встал.
— Я тоже становлюсь неэтичным, когда имею дело с такой крысой, как Баррет.
— Будь осторожен, Вик, мне очень не нравится взгляд, который на тебя бросила миссис Дедрик.
— Мне тоже. Как Пирелли?
— У него все в порядке. Франкон виделся с ним утром. Можешь о нем не беспокоиться, по крайней мере пока.
— Увидеться с ним можно?
— Нет. Брендон приставил к нему специальную охрану. К нему не пускают никого, кроме Франкона.
— Тим, когда получишь Баррета, заставь его заговорить. Мне кажется, в его руках находится ключ к решению этого дела.
— Если ему что-нибудь известно, мы из него все вытянем! — пообещал Мифлин.
Я забрал магнитофон, вышел на улицу и остановил такси. Было без десяти минут одиннадцать.
Ну и денек же выдался!
ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
Глава 1
Все следующее утро до ленча я занимался в конторе обычной работой. В отсутствие Кермана мне пришлось взять на себя часть его дел, но к часу я уже покончил с ними и снова был готов заняться делом о похищении.
— Собираюсь заглянуть к Баррету, — сказал я Пауле, когда мы наскоро перекусывали в конторе. — Хочу подсунуть ему небольшой подарочек.
Я рассказал ей о нашей с Мифлином затее. Пауле она не понравилась, но я и не ожидал от нее другой реакции на это нарушение закона.
— Ты хочешь дождаться, пока он уйдет?
— Да. Я возьму отмычку у Макси.
— Будь осторожен, Вик.
Я усмехнулся.
— Что это с тобой, Паула? Раньше ты никогда не говорила ничего подобного!
— Раньше я тебя плохо знала. Я хочу, Вик, чтобы ты занялся обычной работой и не связывался с такими опасными делами.
— Я ведь занимаюсь делом о похищении не ради забавы, а ради спасения Пирелли. Он, не задумываясь, рискнул шкурой, спасая меня. Если бы не он, я получил бы нож в живот. Вот почему я не брошу этого дела, пока Пирелли не выйдет на свободу.