Морган достал картонную упаковку молока из старого гудящего и вибрирующего холодильника, закругленного кверху.
— История много для тебя значит, верно?
Дестини намазала на хлеб майонез.
— Наша история — фундамент нашей судьбы.
Морган уронил стакан.
— Господи, надеюсь, что нет.
Дестини придержала стакан, пока он наливал молоко.
— Похоже, ты не в восторге от собственной истории.
— Скажем так, я никогда не оглядываюсь назад.
— Скажем так, ты терпеть не можешь оглядываться назад. Давай признаем, ты заблокировал свое прошлое, и это печально. И да, я говорю это с уверенностью, потому что я экстрасенс. Но этот спор отложим на другой раз. Зачем ты красишь отделку маяка, если собираешься его полностью перестроить? Это пустая трата времени и сил.
— Поддерживать оригинальность здания — это не пустая трата времени и сил.
— Ага! Значит, тебе все-таки не безразлична история.
Морган казался удивленным, но лишь пожал плечами:
— Скажем так, история зданий для меня важнее моей собственной.
— Ну конечно, давай соврем.
Он издал раздраженный звук, и Дестини показала ему язык.
Сначала Морган был шокирован ее выходкой, а потом вдруг погрустнел.
— Морган, я хотела пошутить, а не показаться грубой.
— Знаю. Просто кто-то, кого я однажды знал, любил так делать. Я просто удивился.
— Мегги?
— Меня просто бесит, что знаешь о том, о чем не должна знать.
— Я не умею выключать свои таланты. Да и мне нравится все как есть.
Она открыла упаковку кексов. Что ж, это была самая что ни на есть здоровая пища — с шоколадной глазурью, покрытая кое-где белыми пятнами и с пятилетним сроком жизни на полке.
— Краска защищает дерево. И то, что я задумал, легко впишется в целостность оригинальной структуры, так что все будет смотреться, как будто так и было. Понадобится еще один эксперт, чтобы точно определить, где заканчивается старое и начинается новое.
— Ты считаешь себя экспертом?
— Мы с Кингом и Эйденом занимаемся домами ради забавы и выгоды. Покупаем допотопных чудовищ, превращаем в старинных красавиц и продаем. Быстро и чисто.
Дестини перепачкалась глазурью. Морган взял ее руку, поднес к губам и поцеловал пальчики, после чего слизал глазурь с каждого по отдельности.
Ее сердце билось сильнее, чем тогда, когда в ритуальном круге появились призраки. От прикосновений языка Моргана что-то поразительное творилось у нее внутри, чувственными волнами поглаживая и лаская каждый уголок естества.
Она задрожала. Расцвела. Кто бы сомневался? И все было бы намного лучше, если бы он наконец решился и овладел ею. Устаревшее слово, но оно подходило к ее настроению. К тому же, что может быть романтичнее, чем позволить Моргану овладеть ею в старом маяке?
«Ну что я за дура?»
Закончив, Морган облизнул губы и медленно провел пальцем по «Я» между грудями Дестини.
— Бросаешь мне вызов, значит? И что я должен сделать?
— Тебе? А ты носишь сутану? Если так, то… то… все, что тебе угодно.
— Сердечки идеально окружают твои соски, — заметил он, наблюдая, как прямо на глазах соски Дестини твердеют, натягивая ткань. — Как будто футболка была на тебе, пока художник рисовал их. Странно. И они напоминают мне леденцы.
— Правда? — Пришлось откашляться. — Напоминают?
Морган поднял руку к ее груди, и у Дестини перехватило дыхание. Прошлой ночью он ласкал ее голую грудь. И задницу. Доставил оргазм. Они доставили оргазм друг другу. Однако все, что они делали, было скрыто шторкой, как будто это была просто чья-то фантазия, только в сто раз лучше.
Но сейчас он не накрыл ладонью ее грудь, а всего лишь погладил пальцем сосок. Один, будь он неладен, сосок!
Дестини пискнула от острого разочарования, а Морган собрал их одноразовые тарелки и понес к причалу.
Оставалось только зарычать от отчаяния.
Присоединившись к нему на причале, Дестини схватила свой бутерброд, честно стараясь не обращать на Моргана внимания.
— Я с тобой не разговариваю.
— Почему? Что я сделал?
— Скорее чего ты не сделал. Мой второй сосок чувствует себя обделенным. Не говоря уже об остальных частях. — Как же так? Всего одно прикосновение, и она распустилась, как бутон!
— Ты пугаешь меня, Кисмет. Мне хочется принять то, что ты предлагаешь.
— Тогда прикрути свою башку на положенное ей место и сообрази наконец, что именно я тебе предлагаю.
Глава 14
Сбросив шлепанцы на пробковой платформе, Дестини опустила ноги в воду, а Морган то и дело, будто случайно, прикасался к ней, рассказывая о том, что именно собирается сделать с маяком. И все его планы казались ей до боли знакомыми.
Она никак не могла его понять. На приглашение он так и не ответил нет, но и не запылал энтузиазмом и не выдал громогласное «Да!». Без сомнений, Морган из тех людей, кому необходимо взвесить все «за» и «против». Дестини видела это в его работе над замком и даже в том, как он трудился над чертежами. Ей просто нужно дать ему время принять решение.
Покончив с бутербродом, она поднялась на ноги:
— Пойду прогуляюсь.