– Что мы наделали!
– Мы здесь, чтобы спасти двоих детей, – мрачно отозвался Грубер. – Это все, что сейчас имеет значение. Показывайте дорогу, шеф.
Хардиган посмотрел на него, кивнул и поспешил к входной двери. Распахнув ее, он крикнул:
– Полиция!
Грубер отступил назад, позволив Хардигану перехватить инициативу, а сам следил за ним… и за тенями, каждая из которых могла напасть.
Если информация Блэра верна, значит, уязвимы только те, кто пережил блэкаут. Во время первого блэкаута Грубер был в отпуске, а во время второго находился в Бейкерсбурге. Но Хардиган все это время оставался в городе. И даже если провел обе ночи дома в постели, все равно оставался под прицелом. Грубер понимал, что остальные полицейские могут в любой момент наброситься друг на друга.
Сначала Грубер и Хардиган проверили прихожую и гостиную. В столовой они увидели перевернутые стулья, пятна крови на стене и кровавые отпечатки ладоней на деревянном полу.
В кухне разбилось стекло.
Они бросились к кухонной двери. Грубер заглянул в нее и увидел женщину, склонившуюся над столом. За ней тянулась дорожка из капель крови. Грубер жестом подозвал Хардигана и вошел на кухню вслед за ним.
– Сьюзен Йетс? – спросил он.
– Я… я…
Ухватившись рукой за стойку, она повернулась к ним, и они увидели, что ее блузка в крови. Ее ударили ножом ниже ключицы.
– Помогите… Адди и Итан… – произнесла она, морщась от боли и слабости. – Он пытается… их убить.
Ее ноги подкосились. Хардиган бросил электрошокер на стол, бросился к ней и успел подхватить. Она вздрогнула и повернулась к нему с благодарной улыбкой на губах. Грубер увидел, как в ее глазах мелькнул красный огонек.
– Шеф!
– Ну что еще? – огрызнулся Хардиган.
Сьюзен вывернулась из его рук и вонзила нож для разделки мяса ему в живот. Хардиган отшатнулся, налетел на кухонный стол и упал на пол. Грубер хотел использовать тазер, но тень, вселившаяся в Сьюзен Йетс, взметнулась за ее спиной, как плащ, подхваченный ветром, и исчезла в темноте. Сьюзен рухнула без сознания, находясь, вероятно, на пороге смерти от потери крови.
Хрипя от боли, Хардиган вытащил нож из раны, некоторое время смотрел на него, а потом швырнул на пол. Порывшись в кухонных ящиках, Грубер нашел полотенца и заставил Хардигана прижать одно к ране.
– Хочешь отсрочить… неизбежное, – с трудом выговорил Хардиган.
Грубер вызвал по рации помощь и сообщил диспетчеру, что шеф ранен.
– Присылайте только полицейских из Бейкерсбурга! Никаких местных!
– Но…
– Только из Бейкерсбурга! – крикнул Грубер.
Ему нужны те, кому можно доверять. Любой из местных полицейских мог оказаться бомбой замедленного действия.
Согласно сведениям, которые им передали, мальчик и его сестра прятались от убийцы под землей – но не в подвале, а на заднем дворе. В одном из подземных помещений общины.
Снаружи раздался детский крик. Очевидно, отец нашел их! Грубер повернулся к шефу:
– Я должен им помочь.
Он увидел, что Хардиган сжимает в дрожащей руке тазер.
«Наверное, он упал со стола, когда…»
Хардиган выстрелил.
Раздался сухой треск.
Грубер потерял контроль над телом, его сковал паралич, и он рухнул на пол…
Глава 35
Двое патрульных, чьи тела были захвачены тенями, вошли в разгромленную библиотеку и остановились. На некотором расстоянии от них, на боку, столешницей к ним, лежал деревянный стол. Кругом царил хаос, на фоне которого этот стол ничем не выделялся. Патрульные двинулись вперед, с оружием наготове. Обломки пластика хрустели под их ногами.
Когда они оказались в паре метров от стола, Сэм выскочил из-за него, держа по тазеру в каждой руке, и выстрелил сразу из обоих. Секунду патрульные стояли неподвижно, а потом упали, столкнувшись друг с другом. Дин поднялся через мгновение после Сэма, целясь из дробовика и ожидая, когда тени покинут тела. А дальше все было похоже на стрельбу по тарелочкам: занести на куски тень слева, загнать патрон с солью в патронник, прицелиться вправо и подстрелить вторую тень.
– Все чисто! – крикнул Сэм.
Раненые вышли из подсобного помещения и кабинета Бонни. Из них всех только Бонни пережила это испытание невредимой.
Женщина в деловом костюме обвела взглядом разгромленный зал и раненых, растерянных людей и развела руками.
– Кто-нибудь может сказать, что происходит?
– Все живы, – сказал Дин. – И это уже победа.
Люди, освободившиеся от теней, окружили патрульных, помогли им подняться на ноги и стали расспрашивать. Один патрульный сказал:
– Мы получили сигнал, что в городской библиотеке нужна наша помощь…
Другой пожал плечами:
– Я помню только, как въехал на стоянку… И больше ничего.
– Здесь много раненых, – сказал Дин. – Наверное, стоит вызвать «скорую помощь». Сразу несколько машин.
Сэм повернулся к Бонни, которая вышла из кабинета и в ужасе смотрела на то, во что превратилась ее библиотека.
– Извините за беспорядок, – сказал Сэм.
Она протянула ему не пригодившийся тазер.
– Оставьте себе, – возразил он. – На всякий случай.
Бонни была слишком потрясена, чтобы говорить. Дин поднял стол, и Сэм подошел к нему.