Читаем С волками жить полностью

Все это — примостившись на краешке сиденья, в одной футболке, поперек груди начертан примечательный логотип «КОРПОРАЦИЯ СТАНДАРТНАЯ ПРОПАЖА», а Ласло лежит подле нее, как мертвый, голова запрокинута с открытым ртом, слизень под камнем сна. Где в светящейся тьме, неизменно верное, куролесило одно из ее скользких «я». Потому что наедине с шофером она была другой. Девочка Ласло спала с Ласло. В этом настроении, перед этим человеком теперь она была кем-то еще. Она всегда бывала кем-то еще, и если это — сумасшествие, то с ним она и родилась. Либо у нее дурная наследственность (проклятие Чейсов), либо все от минуты к минуте распадаются на части, но никто не разговаривает, никак тут не замеришь, где она располагается на кривой нормальности. Другие люди — чужие планеты, какие навещаешь, и ландшафты их, обычаи, атмосферы тебя меняют. Например, Том вот этот: сверкающий металлический шар, одинокое дерево из фольги, лужица подрагивающей ртути; полый к тому ж, без сомнения, но ненадолго заглянуть к нему славно, приятное разнообразие после Ласловилла, где тоже было славно, но она уже покаталась на всех аттракционах.

Припухшие глаза Ласло приподняли ставни, в случайном непонимании сосредоточились на светлеющей вертикальности, на твердости чего-то вещного, в чем он несколько развлекательно дезориентированных мгновений не вполне мог признать тупой хромированный стерженек простого дверного замка. Половина его спрыснутого потом лица лежала, жарясь на прямом солнце, хотя он не двигался, не говорил, а довольствовался тем, что впитывал сенсорный прибой смазанного, гудящего и потешно бессвязного качества беседы поблизости.

— Восемьдесят пять за одиночный, — говорила Айрил, показывая на мотель за красной ветряной мельницей, мимо которого проехали, — и кабель там дрянной. — Она повернулась, неожиданно наткнувшись на волчий взгляд Ласло.

— Мне надо поссать, — сказал он.

— Ему надо поссать, — сказала Айрил.

Шофер глянул на приборную доску.

— Когда остановимся заправиться.

— Ага, а это когда?

Шофер пожал плечами.

— Через час-полтора.

— Тут притормозите. Я в кювет отолью.

— Не могу, — сказал шофер.

— Какого?..

— Знаки видите? Нет остановки, кроме аварийных случаев.

— Блядь, это аварийный случай.

— Это мне решать.

— Послушайте, — сказала Айрил, считывая знак, — «Зона отдыха — двадцать пять миль». Мы же там могли бы остановиться, правда, Том?

— Том? Том??

— Двадцать пять миль? Бля-а-а. Я столько не продержу.

— Ты — взрослый крепкий парень, — сказал шофер.

— У тебя получится, — заверила его Айрил.

— Я же сказал, мне сейчас надо. Ты от меня чего хочешь — чтоб я его в окно выставил?

— Лас, — сказала Айрил. — Веди себя прилично.

— Ты со мной говоришь или с ним? — Что-то произошло, пока он спал, что-то злое, как будто сам воздух сменился, его полностью высосало из машины и заместило смесью подложных газов, от которых изменился состав его мозга. — Да надень ты свои чертовы штаны! — завизжал он Айрил. — Думаешь, ему это не нравится?

— Ну, мне казалось, в этом и была мысль.

— Дура ты, у тебя не может быть мыслей.

Оттуда, где она сидела, ей видна была глубина колодца пассажирской стороны посреди сумбура дорожного мусора и мятых газет — «СВЯЩЕННИК РОДИТ ЖИВУЮ РЫБУ», рукоять пистолета с накладкой лежит в заряженной своей потенциальности, сценарии подымаются роями, словно рассерженные осы.

— Мы берем твой мочевой пузырь в заложники, пацан, — пошутил шофер. — Веди себя хорошо, если хочешь снова увидеть его целиком.

— Блядь. — Ласло отвернулся, чтобы выглянуть в окно. Как задолбала эта грязь. — Бля-а-а-а, — вымолвил он так медленно, как только мог протянуть.

— Перепил «Колта» на завтрак, — произнесла Айрил. — Эта срань через тебя проходит, как по стремнине.

Ласло вообразил, как расслабляется, орошает весь драный салон машины, брызжет золотыми нимбами на бурундучью голову шофера.

— Послушай, — сказала Айрил. — Я буду считать мили на этой штуке. Ты удивишься, до чего быстро миля проезжается. Типа сейчас нам уже, наверно, двадцать три осталось, так, что у нас там цифры говорят, четыре пять один… Сдвиньте руку, Том, мне не…

— У кого-нибудь чашки есть? — поинтересовался Ласло.

— Ты что это собрался делать? — спросил шофер. — Выпить на удачу?

— Я считаю, — проговорила Айрил. — Цифры катятся мимо.

Осторожно Ласло подался вперед, чтобы вложить непосредственно в волосатые завитки незащищенного шоферского уха:

— Аглон Тетаграм Вайхеон Стимуламатон. — Он продолжал: — Эрохарес Ретрагсамматон Клиоран Икион Эситион.

— Еще милю проехали, — объявила Айрил.

— Да что с тобой такое, сука? — произнес Ласло последней из пятисот гримас, какие она ему засвечивала с тех пор, как он проснулся, и потайному семафору ее рук, что показывали ему вперед — вперед чего?

— У дружка твоего язык без костей, а?

— Он с вами больше не станет говорить, — пояснила Айрил. — Он в этом смысле очень упрямый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила секса (The Rules of Attraction)
Правила секса (The Rules of Attraction)

Впервые на русском – второй роман глашатая "поколения Икс", автора бестселлеров "Информаторы" и "Гламорама", переходное звено от дебюта "Ниже нуля" к скандально знаменитому "Американскому психопату", причем переходное в самом буквальном смысле: в "Правилах секса" участвуют как герой "Ниже нуля" Клей, так и Патрик Бэйтмен. В престижном колледже Кэмден веселятся до упада и пьют за пятерых. Здесь новичку не дадут ни на минуту расслабиться экстравагантные вечеринки и экстремальные приколы, которым, кажется, нет конца. Влюбляясь и изменяя друг другу, ссорясь и сводя счеты с жизнью, местная богема спешит досконально изучить все запретные страсти и пороки, помня основной закон: здесь не зря проведет время лишь тот, кто усвоит непростые правила бесшабашного секса… Как и почти все книги Эллиса (за исключением "Гламорамы" – пока), "Правила секса" были экранизированы. Поставленный Роджером Эйвери, соавтором Квентина Тарантино и Нила Геймана, фильм вышел в 2002 г.

Брет Истон Эллис

Контркультура
69
69

Как в российской литературе есть два Ерофеева и несколько Толстых, так и в японской имеются два Мураками, не имеющих между собой никакого родства.Харуки пользуется большей популярностью за пределами Японии, зато Рю Мураками гораздо радикальнее, этакий хулиган от японской словесности.Роман «69» – это история поколения, которое читало Кизи, слушало Джими Хендрикса, курило марихуану и верило, что мир можно изменить к лучшему. За эту книгу Мураками был награжден литературной премией им. Акутагавы. «Комбинация экзотики, эротики и потрясающей писательской техники», – писала о романе «Вашингтон пост».

Василий Павлович Аксенов , Егор Георгиевич Радов , Рю Мураками , Сергей Маслаков , Сумарокова

Современные любовные романы / Проза / Контркультура / Самосовершенствование / Современная проза / Эзотерика / Эро литература