Читаем Сабах - утренняя заря полностью

Йеменки зовут наших женщин потанцевать. Мужчин приглашают наши йеменские друзья. Пары берутся за руки и в такт музыке, поворачиваясь, движутся по залу то в одну, то в другую сторону. Этот танец — своего рода короткое вступление к следующему. Затем все встают в один ряд, который распадается вскоре на танцевальные пары. Женщины танцуют без отдыха, мужчины же то и дело сменяют друг друга — им легче. Хозяева просят нас показать один из танцев ГДР, вызвав этой просьбой всеобщее оживление. Почти весь вечер одна или две наши пары постоянно вальсируют, остальные напевают, поскольку музыканты не могут сыграть нужную нам мелодию. В зале, где мы собрались, стало невыносимо жарко: у дверей и окон толпятся зрители, пришедшие из деревни. Теперь самое время для приехавшего из Адена поэта и певца выступить с песнями и стихами. Таких певцов по всей стране немало, но аденские — самые лучшие. Они образованны, знают множество арабских песен, сложенных много столетий назад и почти забытых. Мой сосед Мухаммед Сафи переводит для меня стихи и песни на немецкий язык. Одно из самых прекрасных стихотворений в арабской поэзии принадлежит перу Имру-ль-Кайса,[34] одного из семи великих поэтов древнего арабского мира. Этому поэту довелось служить при дворе византийского императора Юстиниана, который первоначально покровительствовал ему. Однако поэт осмелился влюбиться в его дочь, и император распорядился убить его, послав поэту отравленные одежды. Хотя мы уже простились с Ад-Дали и его жителями и мчимся по пыльной, каменистой дороге в направлении Адена, все еще звучат строки из его песни о дожде:

Роняет капли беременная дождем туча,Покрывая влагой землю.Только что ты видела шатер,Но пелена дождя закрыла и его.А здесь кусты укрылись покрывалом с головой,Как женщины, улегшиеся спать.Вот ветер гонит стаю облаков,И из пушистого тумана дождь устремляется на землю —Долины Хозаф, Хайм и даже Йозор едва вмещаютОбилие потоков с разверзшихся небес…

Кат — «цветок рая»

Аль-хамис — четверг, день ката. Во второй половине, между тремя и четырьмя часами, собираются друзья на кат.

Обычно каждый приходит со своим пучком: сортов ката много, и каждый сорт обладает своими особыми вкусовыми достоинствами, а вкусы у всех разные. Сверху пучок ката завернут в сухие или зеленые листья кукурузы, а потом еще в банановые листья. Прежде чем приступить к священнодействию — жеванию ката, каждый расхваливает свой сорт и показывает всем лучшие листочки.

Кат — это сочные ярко-зеленые остроконечные листья, вырастающие на светло-красных стеблях. Молодые листья, покрытые нежным красным пушком, считаются наиболее ценными, так как содержат больше наркотика. Листочки обрывают со стебля правой рукой, разглаживают, отправляют в рот и начинают старательно жевать. Образовавшуюся во рту кашицу проталкивают языком за правую щеку. Покончив с листочками, жуют стебли, если они не очень твердые. Часть их, пожевав, выплевывают в специально приготовленные для этой цели медные чаши. Через некоторое время во рту образуется довольно большой комок ката, сильно оттопыривающий правую щеку, — «катовый желвак».

Листья ката не имеют запаха, на вкус горьковаты, их вяжущий сок обладает наркотическим действием. Кат содержит катин, изомер эфедрина, катидин, катинин, холин и бромиды. В целом воздействие ката на человеческий организм аналогично действию кокаина. В Южной Аравии известно более семи различных сортов ката; в зависимости от места его произрастания содержание в нем наркотиков неодинаково. Лучшими считаются сорта с высоким содержанием наркотического вещества, и стоят они дороже.

Вполне правдоподобной можно считать версию о том, что куст ката (Catha edulis) был привезен на Аравийский полуостров из Эфиопии в XVI в. шейхом Абу Саидом бен Абдель Кадиром. Но некоторые арабские ученые утверждают, что он был известен уже в XIV в. и произрастал на территории современных ЙАР и НДРЙ.

Петер Форскол, погибший в Аравии в 1773 г., в своем произведении «Flora aegyptiaco Arabica», изданном X. Нибуром, дает описание этого растения.

Цветов у ката нет, растет он главным образом в горной местности на высоте до 2500 метров. Несколько раз в году его ветви обрезают. Наибольшей ценностью обладают листья с растения высотой 1,7 метра. Неподрезанные кусты ката достигают двух метров и более.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о странах Востока

Похожие книги