Читаем Саблями крещенные полностью

— Я сказал свое последнее слово, князь. У вас не так много времени, чтобы тратить его на уговоры. Мы с вами поступим мудро, если сейчас же позовем полковника Барабаша и вы вручите ему гетманские клейноды в моем присутствии и при моем искреннем одобрении милости короля. Пусть с первых же минут своего правления гетман знает, что единственный возможный соперник сам назвал его имя. И это вполне, — я просил бы вас, господин канцлер, подчеркнуть, — совпало с мудрым решением Его Величества.

— Не скажу, чтобы ваш отказ, полковник, способен был приободрить меня или короля.

— И все же вы поняли меня.

— Понял? — мрачно улыбнулся Оссолинский каким-то своим мыслям. — Да, конечно же понял. А ведь, знаете, отправляясь сюда, я рисковал не меньше, чем вы, в том случае если бы согласились принять булаву гетмана. И даже уверен, что значительно больше [38].

Хмельницкий откинулся в кресле, и на лице его вырисовалось абсолютное непонимание того, о чем идет речь. Настолько четкое, что не оставляло сомнения: полковнику выгодно не понимать.

— Ну что ж, — решительно произнес канцлер, выдержав мрачную паузу, — зовите полковника Барабаша. — Если «коронация» нового гетмана неминуемо должна состояться, пусть это произойдет сегодня же.

— Эй, кто там, у двери? — тотчас же кликнул Хмельницкий, дабы князь Оссолинский не заподозрил его в сомнениях. — Разыщите полковника Барабаша!

<p>38</p>

Появившись на корабле, д’Эстиньо сразу же пригласил полковника к себе в каюту. Капитан был мрачен и, прежде чем начать разговор, несколько раз измерял свое пристанище широкими строевыми шагами, словно забыл, что он на корабле, а не на плацу.

— Похоже, вы встретились с князем Яном-Казимиром, — попытался помочь ему Гяур.

— С ним — нет. И даже не стремился.

Гяур понимающе помолчал. Ответ был слишком резким, чтобы выяснять хоть какие-то детали.

— А что говорит генерал д’Арбель? Он склонен вступать в переговоры, точнее, склонен ли он освободить меня, или же будет стремиться свести переговоры на нет?

— Генерал поведал мне, что дону Морано удалось благополучно бежать из поселка Ананде, напасть на стоявший на ремонте неподалеку форта Сен-Бернардин фрегат «Кондор» и захватить его.

— Лихо командор нанес ответный удар, лихо.

— Сделать это было нетрудно, если учесть, что к моменту нападения на борту находилось всего лишь трое матросов и семеро солдат охраны. И, как нетрудно догадаться, все они к полуночи были настолько пьяны, что вряд ли осознавали, что с ними происходит.

— Значит, с часу на час командор появится здесь и предъявит права на ваш корабль?

— Не исключено. Хотя появится уже как пират, поскольку есть подозрение, что, захватив «Кондор», он поднял пиратский флаг.

— Не думаю. Сейчас ему невыгодно делать это. Ведь корабль он отбил у французов. Есть смысл явиться сюда как командору испанского флота, а уж затем…

— Генерал пообещал прислать утром еще с десяток солдат, в том числе нескольких бомбардиров. Но вас, князь Гяур, должно интересовать вовсе не это, а моя встреча с графиней де Ляфер.

Полковник настороженно уставился на капитана. Кулаки его сжались. Он весь напрягся, со страхом ожидая, что капитаном будет сказано нечто такое, что способно оскорбить его воспоминания о графине, его чувства к ней.

— И при каких же обстоятельствах вы встретились с графиней де Ляфер? — не сдержался Гяур, чувствуя, что молчание капитана слишком затягивается. — Она сама попросила об этом?

— О встрече с ней помог договориться один из офицеров гарнизона. Честно признаюсь, графиня поразила меня.

— Такая женщина способна поразить кого угодно, — согласился Гяур.

— Увы, речь идет не о красоте, — уныло отрезвил его д’Эстиньо. — Хотя, признаюсь, она удивительно красива. Дело в том, что у нее, как бы это помягче выразиться, странная манера общения с мужчинами. Когда с ней разговариваешь, чувствуешь себя человеком, которого вот-вот выставят за дверь или прикажут здесь же отстегать плетями.

По лицу Гяура пробежала тень самодовольного злорадства. Он прекрасно понимал, о чем идет речь. Сейчас он был единственным на корабле и в этом городке, кто на самом деле способен понять ощущение, с которым капитан д’Эстиньо распрощался с приезжей графиней.

— Но это, гнев Перуна, не помешало вам передать де Ляфер то, что я просил передать?

— Точнее будет сказать, что я пытался передать ей смысл вашего устного послания. Но только вряд ли она восприняла его всерьез.

— Что же в таком случае она намерена предпринять?

— Будет стремиться освободить вас. Любым возможным способом.

— Но ведь я просил объяснить ей…

— Не предупредив, что это явно не та женщина, которая нуждается в наших с вами объяснениях и советах. Прежде чем выслушать меня, она набросилась с обвинениями, потребовав немедленно освободить вас. Будто это в моей воле.

— Вы так и ответили ей?

— Я сказал, что существует генерал д’Арбель, которому я дал слово чести и которому подвластен. Так, знаете, что заявила мне графиня, дьявол меня рассмеши?

— Для этого моей фантазии не хватит. Никогда нельзя предугадать, что способна заявить эта женщина в следующую минуту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза