With the wreath’d trellis of a working brain
(с увитым гирляндами /цветов/ трельяжем деятельного: «работающего» ума;With buds, and bells, and stars without a name
(с почками/бутонами, и колокольчиками, и звездочками без имени = с неведомыми бутонами, и колокольчиками, и звездочками),With all the gardener Fancy e’er could feign
(со всем, что садовник Воображение когда-либо мог выдумать;Who breeding flowers, will never breed the same
(который, разводя цветы, никогда не вырастит одни и те же/те же самые;And there shall be for thee all soft delight
(и там будет для тебя вся нежная отрада)That shadowy thought can win
(которую /только/ может обрести затемненная/неясная мысль;A bright torch
(яркий факел), and a casement ope at night (и раскрытое ночью окно;To let the warm Love in
(чтобы впустить теплую Любовь)!