Читаем Сад надежды полностью

В последующие дни она занималась особым заказом. Хотя законченная работа доставила ей удовольствие, тарелка выглядела заурядной. Чарити сама не знала, чего она, собственно, ожидала. И все же… Далтон продолжал работать в саду, их дружба продолжала расцветать.

Затем Чарити получила еще пять особых заказов, таких же странных. И в каждый она не забывала добавить мерную ложку специального ингредиента. Местный бизнесмен пожелал именную табличку для офисного стола, молодой человек заказал два бокала для вина – он собирался сделать предложение своей девушке. Керамические бокалы! Не хрустальные, не стекло с рисунком. Глиняные! Или эта парочка помешалась на общении с природой? Пешие прогулки, вылазки в лес… Чарити так и не поняла.

Несколько последних изделий обжигались в печи. Настенные часы показывали четверть седьмого, когда в парадную дверь тихо постучали. Если бы Чарити не проходила через гостиную, ни за что бы не услышала. Она толкнула дверь бедром и обнаружила за порогом маленькую хрупкую женщину. Невозможно было увидеть ее и сразу же не попасть под обаяние добрых серых глаз. С улицы ударил порыв ветра, и Чарити испугалась, не собьет ли он женщину с ног. Впрочем, хотя подол ее простенького желтого платья яростно развевался, тонкие ноги в мужских туфлях на шнурках крепко упирались в пол. Между складками дряблой кожи читались явные черты бурной жизни. Морщинистое лицо напоминало карту со множеством извилистых дорог, полных препятствий и спрятанных сокровищ. Чарити мгновенно влюбилась в нее.

– Вы мисс Бакстер? – Голос женщины был грубоват и в то же время наполнен эмоциями; он звучал, как трепет крыльев бабочки.

– Да, мэм.

Сумочка на локте у женщины покачивалась в такт словам, как маятник.

– Очень приятно. Я живу на вашей улице и решила зайти познакомиться. – Дама приподняла брови и заглянула внутрь дома, мимо хозяйки.

Чарити жестом пригласила войти. Наконец. И куда делись ее хорошие манеры?

– Входите, пожалуйста.

Женщина облизала губы, будто обдумывая приглашение.

– Нет, нет. Не хочу навязываться. – Она наклонилась и прошептала: – Вы внучка Джорджа?

– Да, мэм.

Наклон головы гостьи подсказал Чарити, что сейчас последует кодовая фраза. Добрые глаза теперь смотрели настороженно.

– Меня зовут миссис Горбен. – Она оглянулась, будто кто-то в кустах мог ее подслушивать.

– Рада познакомиться. Чарити.

Женщина сложила руки.

– Ну конечно, это вы. Чарити, вы ведь продолжаете дело вашего дедушки? Я не ошибаюсь? Вы берете, – она снова наклонила голову, – особые заказы.

Чарити удержалась от улыбки и подумала, что посторонний наблюдатель мог бы принять гостью за торговку наркотиками. Такое напускное безразличие имеет обратный эффект. Когда человек начинает озираться, он лишь привлекает внимание окружающих.

– Да. Что вас интересует? Я закончила предыдущий заказ и просто умираю от желания взяться за новый.

Женщина явно обрадовалась. Улыбка поменяла очертания карты дорог на ее лице.

– Блюдо для леденцов. – Она произнесла эти слова и будто заснула на ходу. Лишилась и голоса, и зрения, и только руки сцепились в замок, удерживая сумочку. – Я… – Наступила тишина.

– Мэм?

Миссис Горбен пришла в себя.

– Я ужасно одинока, дорогая моя. – Она преподнесла сей факт сухим, деловым тоном. Чарити могла бы в этом усомниться, если бы не потерянный взгляд минутой раньше. – Мой муж прикован к постели, в доме слишком тихо. А я хочу блюдо для леденцов. Большое, как на Хэллоуин, когда кругом много детей и всем весело. Я ведь прошу не слишком много?

Блюдо для леденцов, это понятно, но при чем тут одиночество?

– Я люблю сидеть на веранде после обеда, а мимо дети идут из школы. На автобус идут. Остановка рядом с вашим домом. На прошлой неделе одна мамочка зашла ко мне переждать дождь. А у меня блюдо для леденцов слишком маленькое. Как вы считаете, это хорошо – угощать леденцами прохожих?

Сердце Чарити забилось сильнее.

– По-моему, просто чудесно. – Она уже настраивалась сделать самое прекрасное блюдо, достойное этой доброй женщины. – Работа займет две недели.

– Так долго?

– К сожалению. Нужно сделать заготовку, высушить, зачистить, потом покрыть глазурью и обжечь. Я постараюсь выполнить ваш заказ как можно быстрее. Вы согласны?

Холодные пальцы обхватили руку Чарити.

– Спасибо. Я зайду через две недели.

Чарити посмотрела ей вслед, затем помчалась наверх и быстро переоделась. Она даже слегка накрасилась, потому что ей предстояло провести вечер в компании сногсшибательной Эмили Радд и ее друзей. Двойное свидание. По идее ничего неприятного. Но Чарити было неприятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный романтический бестселлер. Романы Хизер Берч

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза
Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы