Читаем Сад Сулдрун (СИ) полностью

— Занимайте места у тележки! Сегодня мы пойдем быстро; наш стиль — скорость! Не как вчера, когда вы шли легким шагом. — Нерульф взобрался на повозку и устроился как можно удобнее. — Пошли! Шибче! Головы откинуть, и чтобы пятки сверкали в воздухе. — Он щелкнул кнутом. — Поуд! Меньше работай локтями. Даффин! Открой глаза; ты заведешь нас всех в канаву! Друн, половчее, покажи нам, как надо быстро идти! Вокруг прекрасное утро, счастливое время для нас всех!.. Эй, почему замедлились? Особенно вы, девчонки, переваливаетесь как курицы!

— Мы устали, — выдохнула Глинет.

— Так быстро? Ну, возможно я переоценил ваши силы, отсюда все кажется таким простым. И твои в частности; я не хочу, чтобы ты слишком устала, потому что ночью тебе понадобится поработать. Ха-ха-ха! Как приятно держать кнут! Вперед, но помедленнее.

Друн улучил мгновение и прошептал Глинет.

— Не бойся; он ничего тебе не сделает. Мой меч — магический, и вернется ко мне, как только я ему прикажу. В нужное время я призову Дассенах и этот негодяй останется беззащитным.

Глинет уныло кивнула.

Ближе к полудню дорога стала подниматься на низкие холмы, и дети уже не могли справиться с весом тележки, сокровищ и Нерульфа. Сначала Нерульф стегал всех кнутом, потом слез на землю, и, в конце концов, стал помогать толкать; наконец все вместе втащили тележку на высокий кряж. Короткий, но крутой участок дороги лежал между повозкой и берегами озера Линголен. Мечом Друна Нерульф срубил высокую сосну, привязал ее как тормоз к заду тележки, и они благополучно преодолели спуск.

И оказались на болотистом перешейке между озером и темными холмами, за которые спускалось солнце.

В болоте теснилось несколько островков; на одном из них нашла себе убежище банда негодяев. Их наблюдатели уже давно заметили тележку, и сейчас бандиты выскочили из засады. Дети, на мгновение оцепеневшие от страха, бросились во все стороны. А бандиты, разглядев добычу, и не подумали преследовать их.

Друн и Глинет убежали вместе по дороге, ведущей на восток. Они бежали до тех пор, пока ноги не свело судорогой и в груди закололо; только тогда они бросились в высокую траву у дороги, чтобы отдохнуть.

Мгновением позже на дороге рядом с ними появился еще один беглец: Нерульф.

— Семь лет несчастья, — вздохнул Друн. — Неужели всегда будет так плохо?

— Хватит нахальничать, — прошипел Нерульф. — Я все еще командир, если ты забыл. Вставай!

— Для чего? Я устал.

— Не имеет значения. Мое великое сокровище пропало; но, быть может, у тебя за пазухой завалялся камень другой. Вставай, я сказал! Ты тоже, Глинет!

Друн и Глинет медленно встали. В рюкзаке Друна Нерульф нашел старый кошелек, вывернул содержимое на ладонь и разочарованно проворчал:

— Крона, флорин, пенни: чуть больше, чем ничего. — Он бросил кошелек на землю. Друн, со спокойным достоинством, поднял его и убрал в рюкзак.

Нерульф обыскал и Глинет, его руки задержались на выпуклых частях ее молодого тела, но ничего ценного не нашел. — Теперь пошли; мы должны найти укрытие на ночь.

Все трое пошли по дороге, время от времени оглядываясь, нет ли преследователей; однако никто не появлялся. Лес стал исключительно густым и темным; все трое, несмотря на усталось, шли как можно быстрее, и постепенно вышли на равнину, рядом с которой тянулось болото.

Садящееся солнце светило из-за холмов, позолотив нижние края облаков, плывших над озером; они отбрасывали нереальный темно-золотой свет на болото.

Нерульф заметил маленький выступ, почти остров, вдававшийся в болота ярдов на пятьдесят; в его самой высокой точке росла плакучая ива. Он повернулся к Друну и угрожающе посмотрел на него.

— Глинет и я проведем ночь там, — объявил он. — А ты иди куда хочешь, и не возвращайся. И считай, что тебе повезло, потому что я хотел поблагодарить тебя за побои. Иди!

И он подошел к краю болота и, используя меч Друна, начал рубить кусты для кровати.

Друн прошел несколько ярдов, остановился и задумался. Он мог вернуть Дассенах в любое мгновение, но что это даст? Нерульф может найти другое оружие: большие камни, длинную дубину или просто станет за дерево и бросит вызов «Иди сюда». И благодаря росту и силе, сможет победить Друна и, безусловно, убить, если ему захочется.

Нерульф оглянулся, заметил Друна и крикнул.

— Разве я не приказал тебе уходить? — Он бросился было к Друну, который быстро убежал в густой лес. Здесь он нашел сук и обломал его, сделав крепкую дубину в четыре фута длиной. Потом вернулся к болоту.

Нерульф медленно шел через болото туда, где росли более толстые и мягкие тростники. Друн махнул рукой Глинет. Та подбежала к нему и Друн быстро объяснил ей, что надо сделать.

Нерульф оглянулся и увидел их двоих, стоящих вместе.

— Что ты тут делаешь? Я же сказал тебе уйти и никогда не возвращаться! Ты не подчинился мне и я приговариваю тебя к смерти.

Глинет увидела, как что-то поднимается из болота за спиной Нерульфа. Она вскрикнула и указала пальцем.

Нерульф презрительно рассмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лионесс

Сад Сулдрун (СИ)
Сад Сулдрун (СИ)

Лайонесс — это монумент фантастической литературы, стоящий рядом с такими произведениями как «Дюна» и «Властелин колец». События трилогии происходят на Древних Островах, земле доартуровских мифов, сейчас полностью исчезнувшей в волнах Атлантического океана. Могущественные волшебники и равнодушные фейри, непоколебимые воины и благородные чудаки, великодушие и жестокость, интриги и преследования, любовь и ненависть, все смешалось на ее страницах. В первой книге, «Сад Сулдрун», принц Аилл из Тройсине оказывается предан во время своей первой дипломатической миссии; его бросают в море. На острове Гибрас ему придеться побыть пленником, бродягой и рабом, познакомиться с фейри, волшебниками и бродячими рыцарями, и полюбить прекрасную печальную девушку, ненавидящую своего тирана-отца, короля Лайонесса.

Александр Борисович Вироховский

Фэнтези
Зеленая жемчужина
Зеленая жемчужина

Во конце второго тома трилогии «Лионесс», «Зеленая жемчужина», король Тройсинета Эйлас защищает мирное население Старейших островов от разбойников ска, некогда поработивших его, и от короля-злоумышленника Казмира. Мобилизуя необузданных баронов в пограничных краях, Эйлас отвлекается от королевских обязанностей, чтобы пленить обворожительную дочь герцога-ска, уязвившую его пренебрежением, когда он томился в рабстве. Оказавшись наедине с ней, вдали от своих армий, вместо того, чтобы заслужить уважение красавицы, он вынужден пересечь в обществе непокорной пленницы дикую территорию, по которой рыщут наемники Казмира. Тем временем, в мире чародеев происходят судьбоносные события. Средоточием ненависти ведьмы Десмёи к мужскому полу стала зеленая жемчужина, вызывающая убийственную алчность у каждого ее обладателя; волшебник, нанятый Казмиром, похищает воспитанницу Эйласа Глинет, чтобы спровоцировать Эйласа и его друзей на безнадежное спасательное предприятие на причудливой и смертельно опасной планете в другом измерении. Третий том трилогии «Лионесс», получивший награду за лучшее в мире произведение в жанре «фэнтези», привлекает наше внимание к Мэдук, подброшенной феями и принятой Казмиром за свою внучку, дочь принцессы Сульдрун. В отличие от принцессы Сульдрун, лишь пассивно сопротивлявшейся несносным правилам замка Хайдион, Мэдук бойко защищается — в частности, бросается гнилыми фруктами. Приведенный в ярость ее проказами, король Казмир объявляет конкурс, обещая выдать ее замуж за победителя, но у Мэдук другие планы — она вербует в качестве эскорта помощника конюшего по прозвищу «сэр Пом-Пом» и бесстрашно отправляется на поиски своего настоящего отца. В странствиях они сталкиваются с мошенниками, феями, троллями, ограми и старцем, ищущим потерянную молодость, а также с невзрачным и слегка выщербленным предметом кухонного обихода под наименованием «чаша Грааля». По мере того, как волшебники Шимрод и Мурген изучают предзнаменования катаклизма, готового произвести переворот в магическом мире, король Казмир планирует убийство, которое позволит ему править железной рукой объединенными государствами всех Старейших островов; тем не менее, удовлетворение его грандиозных амбиций осложняется одним малозаметным, но существенным недосмотром — он забыл принять в расчет существование Мэдук!  Окончание второго и третий роман цикла «Лионесс».Содержание:1. Зеленая жемчужина (окончание, с гл. 9)(Перевод: Александр Фет)2. Мэдук (Перевод: Александр Фет)

Джек Холбрук Вэнс

Фэнтези
Сад принцессы Сульдрун
Сад принцессы Сульдрун

Самый знаменитый фэнтезийный цикл Вэнса. Действие происходит в волшебном мире, напоминающем кельтский, и находящемся на дне океана, там где сейчас расположен Бискайский залив. 10 королевств сражаются друг с другом за верховенство в этом мире. В центре многих интриг стоит Касмир, безжалостный и честолюбивый король Лионесса, который в своих планах рассчитывает на красивую, но своевольную дочь -- принцессу Сульдрун. Король намеревается выгодно выдать ее замуж, чтобы создать военный союз с каким-либо другим сильным королевством. Но Сульдрун не устраивает роль товара... Политические интриги, волшебство, война, приключения и любовь перемешаны в богатом и изящно выписанном рассказе о легендарной земле.Первый и начало второго романа цикла «Лайонесс».Содержание:1. Александр Фет. Слепой плотник с холмов над Сан-Франциско. Краткое предисловие переводчика (статья)2. Джек Холбрук Вэнс: Сад принцессы Сульдрун (Перевод: Александр Фет)3. Джек Холбрук Вэнс: Зеленая жемчужина (начало, главы 1-8) (Перевод: Александр Фет)

Джек Холбрук Вэнс

Фэнтези
Лайонесс: Сад Сулдрун
Лайонесс: Сад Сулдрун

Лайонесс — это монумент фантастической литературы, стоящий рядом с такими произведениями как «Дюна» и «Властелин колец». События трилогии происходят на Древних Островах, земле доартуровских мифов, сейчас полностью исчезнувшей в волнах Атлантического океана. Могущественные волшебники и равнодушные фейри, непоколебимые воины и благородные чудаки, великодушие и жестокость, интриги и преследования, любовь и ненависть, все смешалось на ее страницах. В первой книге, «Сад Сулдрун», принц Аилл из Тройсине оказывается предан во время своей первой дипломатической миссии; его бросают в море. На острове Гибрас ему придеться побыть пленником, бродягой и рабом, познакомиться с фейри, волшебниками и бродячими рыцарями, и полюбить прекрасную печальную девушку, ненавидящую своего тирана-отца, короля Лайонесса.

Александр Борисович Вироховский , Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже